– Все в порядке, если не считать тоски по тебе. Сегодня я должен давать интервью на телевидении. У меня такое чувство, что журналиста больше интересует наша помолвка. Уверен, он засыплет меня вопросами на эту тему.
– Вы, несомненно, справитесь, ваше величество.
– Я не могу справиться только с отсутствием моей идеальной принцессы. Когда ты вернешься ко мне?
– Дай мне неделю, Хуан-Карлос. Нужно время кое-что привести в порядок.
– Звучит как вечность.
– Для меня тоже, но дел полно. Джасмин ужасно настойчива. Мы почти выбрали свадебное платье.
– Не могу дождаться, когда увижу тебя в нем. Ты будешь прекрасна в любом платье. А что ты решила насчет работы?
– Я сумела добиться трехмесячного отпуска. Подумываю перебираться в Европу. За границей живет много американских коллекционеров, которым могут понадобиться мои услуги. Но я не все еще продумала.
– Не торопись, милая. Я хочу, чтобы ты была счастлива, независимо от того, что выберешь.
– О’кей. Спасибо.
– Я тут подумал, как насчет рождественской свадьбы?
– Рождественская свадьба?
Она представила пышные венки из остролиста, ярко-красные пуансеттии и электрические гирлянды, украшающие дворец.
– Звучит божественно! Но осталось менее двух месяцев!
Жениху не терпится сделать ее своей женой. Она не жаловалась, но голова шла кругом. Ей столько нужно всего сделать!
– Мы все успеем, Порция.
– Ладно-ладно! Хорошо! – улыбнулась она. Идея слишком соблазнительная, чтобы от нее отказаться.
– Пусть будет рождественская свадьба.
– Я люблю тебя, Порция.
– И я тебя, Хуан-Карлос.
В доме престарелых пахло хозяйственным мылом и средствами для дезинфекции. Бабушка Маргарита недаром твердила: «Запахи старости слишком сильны, чтобы их скрыть».
Когда-то она считалась умной женщиной. Но теперь Порция не всегда знала, что найдет на нее при следующем визите. Временами наступало просветление. Но иногда Маргарита словно проваливалась в темную дыру и не знала, как выбраться.
Однако на этот раз, просунув голову в дверь, Порция увидела жизнерадостные стены цвета лютика и свежие цветы. Бабушка сидела в кресле, читая триллер. Хороший знак.
– Привет, бабушка. Это я, Порция.
Бабушка посмотрела на нее поверх толстых стекол очков и немного поколебалась.
– Порция?
– Да, это я.
– Заходи, дорогая, – улыбнулась старушка и положила книгу на колени. – Как мило, что ты приехала.
Слава богу! У бабушки хорошее настроение. Может, сейчас удастся получить информацию о королевском доме Линдстром, которую больше нигде не смогла найти? Она использовала все источники, включая газетные архивы, но не нашла ничего, что очень странно. В надежде, что бабушка Маргарита может пролить свет на тайны ее семьи, и привела ее сюда. Она сестра ее бабушки и до войны жила на родине.
– Как ты, бабушка?
– Не могу пожаловаться. Вернее, могла бы, но ничего хорошего это не даст. А ты прекрасна, как всегда.
Порция взяла ее руку и улыбнулась. У бабушки руки всегда мягкие и теплые. В девяносто три года она вполне здорова, если не считать артрита. Но ум постепенно слабел, что волновало Порцию.
– Ты тоже, бабушка Маргарита. Настоящая красавица.
Она всегда была милой и славной, сколько Порция помнила себя, но при этом задорной и вспыльчивой, не всегда ладила с сестрой Джоанной. Они вечно спорили, когда думали, что Порция не слышит. Девочка не знала, в чем дело, потому что, стоило ей войти в комнату, они обменивались негодующими взглядами, делая вид, что все прекрасно. Большую часть времени так и было. Порция скучала по родителям. Но никогда не сбрасывала со счетов любовь обеих бабушек.
– Бабушка, с тобой хорошо обращаются?
– Все в порядке, дорогая. Еда стала лучше. У нас новый повар, который не ворует. Увидишь. Останешься на ланч?
– Конечно! С удовольствием.
– Тогда я оденусь и мы спустимся в столовую.
– Бабушка, у меня хорошие новости. – Она подняла левую руку и пошевелила пальцами. – Я помолвлена.
Маргарита зажмурилась.
– С Джонни Валенте? Парень не оставлял тебя в покое, когда вы были моложе. Он никогда мне не нравился.
Джонни Валенте? Порция часто играла с ним в начальной школе, два десятилетия назад. Хулиган, прозвавший ее «Порция – полярная медведица» из-за белой кожи и светлых волос.
– Господи, нет, бабушка. Я никогда его не любила.
Она надеялась, что бабушка не впадает в привычный маразм.
– Я помолвлена с чудесным человеком, которого встретила, когда была в Алме.
– Что такое Алма?
– Прекрасная островная страна, недалеко от испанского побережья. Он только что коронован. Хуан-Карлос Салазар, король Монторо.
– Понимаю, – вздохнула бабушка.
Странная реакция Маргариты удивила ее.
– Тебе нравится мое кольцо?
– Да, оно сверкает. Но выглядит старым.
– Думаю, ему не менее пятидесяти лет. Это кольцо его матери. Он рано потерял семью.
– В автокастастрофе? Как твои родители?
– Да, именно так. У нас много общего.
В глазах бабушки застыла боль.
– Это так грустно!
Она попыталась встать.
– Пора идти на ланч, дорогая?
– Еще нет, бабушка.
Маргарита расслабилась.