– Все в порядке, если не считать тоски по тебе. Сегодня я должен давать интервью на телевидении. У меня такое чувство, что журналиста больше интересует наша помолвка. Уверен, он засыплет меня вопросами на эту тему.

– Вы, несомненно, справитесь, ваше величество.

– Я не могу справиться только с отсутствием моей идеальной принцессы. Когда ты вернешься ко мне?

– Дай мне неделю, Хуан-Карлос. Нужно время кое-что привести в порядок.

– Звучит как вечность.

– Для меня тоже, но дел полно. Джасмин ужасно настойчива. Мы почти выбрали свадебное платье.

– Не могу дождаться, когда увижу тебя в нем. Ты будешь прекрасна в любом платье. А что ты решила насчет работы?

– Я сумела добиться трехмесячного отпуска. Подумываю перебираться в Европу. За границей живет много американских коллекционеров, которым могут понадобиться мои услуги. Но я не все еще продумала.

– Не торопись, милая. Я хочу, чтобы ты была счастлива, независимо от того, что выберешь.

– О’кей. Спасибо.

– Я тут подумал, как насчет рождественской свадьбы?

– Рождественская свадьба?

Она представила пышные венки из остролиста, ярко-красные пуансеттии и электрические гирлянды, украшающие дворец.

– Звучит божественно! Но осталось менее двух месяцев!

Жениху не терпится сделать ее своей женой. Она не жаловалась, но голова шла кругом. Ей столько нужно всего сделать!

– Мы все успеем, Порция.

– Ладно-ладно! Хорошо! – улыбнулась она. Идея слишком соблазнительная, чтобы от нее отказаться.

– Пусть будет рождественская свадьба.

– Я люблю тебя, Порция.

– И я тебя, Хуан-Карлос.

* * *

В доме престарелых пахло хозяйственным мылом и средствами для дезинфекции. Бабушка Маргарита недаром твердила: «Запахи старости слишком сильны, чтобы их скрыть».

Когда-то она считалась умной женщиной. Но теперь Порция не всегда знала, что найдет на нее при следующем визите. Временами наступало просветление. Но иногда Маргарита словно проваливалась в темную дыру и не знала, как выбраться.

Однако на этот раз, просунув голову в дверь, Порция увидела жизнерадостные стены цвета лютика и свежие цветы. Бабушка сидела в кресле, читая триллер. Хороший знак.

– Привет, бабушка. Это я, Порция.

Бабушка посмотрела на нее поверх толстых стекол очков и немного поколебалась.

– Порция?

– Да, это я.

– Заходи, дорогая, – улыбнулась старушка и положила книгу на колени. – Как мило, что ты приехала.

Слава богу! У бабушки хорошее настроение. Может, сейчас удастся получить информацию о королевском доме Линдстром, которую больше нигде не смогла найти? Она использовала все источники, включая газетные архивы, но не нашла ничего, что очень странно. В надежде, что бабушка Маргарита может пролить свет на тайны ее семьи, и привела ее сюда. Она сестра ее бабушки и до войны жила на родине.

– Как ты, бабушка?

– Не могу пожаловаться. Вернее, могла бы, но ничего хорошего это не даст. А ты прекрасна, как всегда.

Порция взяла ее руку и улыбнулась. У бабушки руки всегда мягкие и теплые. В девяносто три года она вполне здорова, если не считать артрита. Но ум постепенно слабел, что волновало Порцию.

– Ты тоже, бабушка Маргарита. Настоящая красавица.

Она всегда была милой и славной, сколько Порция помнила себя, но при этом задорной и вспыльчивой, не всегда ладила с сестрой Джоанной. Они вечно спорили, когда думали, что Порция не слышит. Девочка не знала, в чем дело, потому что, стоило ей войти в комнату, они обменивались негодующими взглядами, делая вид, что все прекрасно. Большую часть времени так и было. Порция скучала по родителям. Но никогда не сбрасывала со счетов любовь обеих бабушек.

– Бабушка, с тобой хорошо обращаются?

– Все в порядке, дорогая. Еда стала лучше. У нас новый повар, который не ворует. Увидишь. Останешься на ланч?

– Конечно! С удовольствием.

– Тогда я оденусь и мы спустимся в столовую.

– Бабушка, у меня хорошие новости. – Она подняла левую руку и пошевелила пальцами. – Я помолвлена.

Маргарита зажмурилась.

– С Джонни Валенте? Парень не оставлял тебя в покое, когда вы были моложе. Он никогда мне не нравился.

Джонни Валенте? Порция часто играла с ним в начальной школе, два десятилетия назад. Хулиган, прозвавший ее «Порция – полярная медведица» из-за белой кожи и светлых волос.

– Господи, нет, бабушка. Я никогда его не любила.

Она надеялась, что бабушка не впадает в привычный маразм.

– Я помолвлена с чудесным человеком, которого встретила, когда была в Алме.

– Что такое Алма?

– Прекрасная островная страна, недалеко от испанского побережья. Он только что коронован. Хуан-Карлос Салазар, король Монторо.

– Понимаю, – вздохнула бабушка.

Странная реакция Маргариты удивила ее.

– Тебе нравится мое кольцо?

– Да, оно сверкает. Но выглядит старым.

– Думаю, ему не менее пятидесяти лет. Это кольцо его матери. Он рано потерял семью.

– В автокастастрофе? Как твои родители?

– Да, именно так. У нас много общего.

В глазах бабушки застыла боль.

– Это так грустно!

Она попыталась встать.

– Пора идти на ланч, дорогая?

– Еще нет, бабушка.

Маргарита расслабилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Dynasties: The Montoros

Похожие книги