— Позже я покажу вам всё, — заметил мой интерес герцерг, словно прочитал мои мысли. — У нас богатейшее собрание книг по магии и артефакторике. Ваша Светлость, вы следуйте за мной, а вас, господа, проводят в ваши покои.
— Я никуда от леди Алисы не уйду, — качнул головой Хэйв, замирая справа от меня.
— Вам придётся смириться с нашим присутствием, — прогудел папа, вставая слева.
Орк поджал губы, несколько секунд сверлил нас тяжёлым взглядом и в итоге медленно кивнул соглашаясь.
В кабинет старейшины мы попали через галерею и винтовую лестницу, миновав тяжёлую дубовую дверь с резьбой в виде волков. Просторная комната в отличие от уже виденного богатства, удивляла аскетизмом: пространство, как чётко выверенный чертёж — обдуманное, рациональное, целостное, упорядоченное. Ничего лишнего, только самое необходимое. У широкого окна с видом на город стоял массивный письменный стол из тёмного дерева, покрытый магическими символами. Вдоль стен тянулись книжные шкафы с древними фолиантами в кожаных переплётах, между ними расположились стеллажи с мерцающими артефактами. Камин, облицованный серым камнем, согревал комнату мягким светом, а над ним гордо красовался герб клана — серебряный волк на чёрном поле. Воздух здесь был пропитан магией, я ощущала её кожей — древнюю, мощную. С любопытством я разглядывала защитные узоры на письменном столе, которые едва заметно светились. Похоже, что каждый предмет в этом месте служил не просто украшением, а выполнял определённую практичную функцию. В основном защитную. Но была и парочка атакующих заклятий.
За столом сидел хозяин дома.
Эрленд Дрэйх оказался высоким, широкоплечим стариком. Определить его возраст — вот так с ходу я бы не рискнула: ему могло быть как сто лет, так все двести. В густых седых волосах, заплетённых в косу, сияли золотые вставки с нанесёнными на них рунами. Чёрные глаза владыки смотрели на меня пронзительно и цепко.
Я учтиво поклонилась — реверанс в штанах выглядел бы крайне нелепо.
— Добрый вечер, лор Дрэйх. Благодарю за приглашение и тёплый приём.
— Рад приветствовать тебя, Алиса Асбйорн, — ответил он, и его голос прозвучал неожиданно молодо. — Я долго ждал нашей встречи.
Я не удержала на лице маску благодушного спокойствия и в удивлении приподняла брови — не так уж и долго он нашей встречи ждал, всего-то несколько месяцев. Но глядя в ониксовые глаза, вдруг поняла, тут не о неделях речь.
Губы Эрленда тронула едва заметная улыбка.
— Садись, нам о многом предстоит поговорить. А твои люди пусть подождут за дверью.
Я оглянулась на своих, они всё поняли по моему взгляду и, кивнув, вышли за дверь.
— А кто этот молодой человек? — вдруг спросил Дрэйх, стоило нам остаться наедине.
— Хэйвард Сульберг, он победил Альрика, — ответила я. — А что?
Но старик промолчал, лишь задумчиво поджал губы и сменил тему:
— Ваша Светлость, я ознакомился с вашим письмом. Меня заинтересовали расчёты, приведённые в конце. Они по понятном причинам представлены не в полном объёме. Но…
Он выдержал театральную паузу.
— Это ведь проект магической дальней связи — с помощью установок разумные смогут общаться, будучи в разных частях планеты, верно? Назовём её (связь) Гальдраталь (
Моя челюсть чуть приоткрылась.
— Вам ведь семнадцать? — делая вид, что не замечает моего ошеломления, как ни в чём ни бывало, продолжал говорить мужчина. Он повернул голову к очагу, вгляделся в пляшущие язычки пламени. — Вам не кажется, что вы слишком юны, чтобы придумать всё это за несколько месяцев?
— Возможно, я гений? — пробормотала я, рассматривая его хищный профиль и находя что-то знакомое, но поймать ускользающую мысль всё никак не могла. Где же я его видела? И голос, точнее, интонации, такие хмм… как бы выразиться, покровительственные, что ли, тоже когда-то слышала.
— Гений? Почему и нет? — и снова впился в меня тёмным взором.
— Как вы поняли про гальдраталь?
— Сталкивался в своей неприлично долгой жизни с разными талантливейшими магами-артефакторами, они подходили очень близко к решению, но всегда на чём-то стопорились. Их расчёты и ваши чрезвычайно похожи.
— Когда-нибудь кто-то из них смог бы решить эту задачку. Просто им не хватало…
— Знаний из будущего.
Я со щелчком захлопнула рот. Нахмурилась. О чём он? Я терялась в догадках: слишком много недосказанности, полунамёков.
— Леди Алиса, я готов поддержать ваше начинание. Деньгами, материалами, даже советом, если потребуется. Но и вы должны понять, что мы живём в мире, где есть законы, которые требуют неукоснительного соблюдения.
— Вы о том, что мне следует выйти замуж за кого-то из Болдров?