«Где атаман? Мы с рапортом к нему,И встрече нашей, видно по всему,Недолгой быть, как вы ни рады нам.Веди, Жуан, к начальнику, а там,Покончив, мы попойку заведемИ вам расскажем все и обо всем».Ползут пираты по уступам скал,На мыс, где стан дозорной башни встал;Там заросли, там дикие цветы,Там свежий ключ, спадая с высотыСеребряной струею на гранит,Встречает жизнь и путников поит.Они ползут… Кто близ пещеры тойСтоит, один, глядя в простор пустой,Склонясь на меч, задумчив и далек?Как посох пастуха, всегда клинокВ его руке… «То Конрад! Как всегдаОдин. Жуан, скажи, что мы сюдаПришли. Он видел бриг. Скажи, что естьУ нас безотлагательная весть.Самим нам страшно, — знаешь, как он лют,Когда внезапно мысль его спугнут».
VII
Жуан вошел и доложил. ВожакВсе выслушал и властный сделал знакПриблизиться. Идут. На их приветНи слова и сухой кивок в ответ.«Вам, атаман, письмо: наводчик тот,Грек, о добыче весть нам подаетИль об угрозе. Все же мы должныЕще…» — «Молчать», — прервал он. Смущены,Попятившись, они стоят; потомДогадками меняются тайкомИ робко ловят атаманский взгляд,Где прочитать решение хотят.Но атаман лицо отводит вбокУкрыть игру волнений и тревог.Прочел письмо. «Бумаги дай, Жуан.Гонзальво где?»«На бриге, атаман».«Пускай не сходит; вот — снесешь приказ.Все по местам! Готовьтесь в путь сейчас.Сам в эту ночь веду я в битву вас».«Сегодня?»«Да. Пусть солнце лишь зайдет:С закатом ветер крепче дуть начнет.Плащ и кольчугу! Через час — вперед.Рог не забудь. Пусть вычистят моюПистоль, чтобы не выдала в бою:Там ржавчина скопилась на курке;Пусть кортик абордажный по рукеПриладят мне: эфес там слишком мал,Сильней, чем враг, меня он утомлял;Пусть пушечным сигналом в должный срокОповестят, что сборов час истек».
VIII
Безропотно они спешат, опятьМорскую ширь готовы рассекать.Покорны все: сам Конрад их ведет.И кто судить его приказ дерзнет?Загадочен и вечно одинок,Казалось, улыбаться он не мог;При имени его у храбрецаБледнели краски смуглого лица;Он знал искусство власти, что толпойВсегда владеет, робкой и слепой.Постиг он приказаний волшебство,И, с завистью, все слушают его.Что верностью спаяло их, — реши!Величье Мысли, магия Души!Затем успех, которым он умелВсех ослепить, и обаянье делОтчаянных, что слабым он сердцамТайком внушал, стяжая славу сам.Всегда так было, будет так всегда:Лишь одному плод общего труда!Закон природы! Но пускай илотПростит[10] тому, кому достался плод:О, знай он гнет блистательных цепей,Он с долей примирился бы своей!