— Нехило ж у вас искин прокачан! — с восхищением обернулся он к подошедшему Дэну. — Я тут ее потестировал чуток... ни одного повтора, седьмой уровень логики, не меньше!

— Стараемся,— уклончиво ответил рыжий, традицион­но не расположенный к задушевным беседам с чужаками.

— Хакнули или готовую скачали?

— Сам ты хакнутый,— фыркнула «Маша», задирая нос и скрещивая руки на груди.— А я — результат линейного гар­моничного развития личности, которое тебе и не сни­лось!

— Супер! — восхищенно выдохнул Фрэнк.— Можно я ее на комм перепишу и дома поковыряюсь?

— В носу у себя ковыряйся, сопляк! — презрительно бро­сил искин. Голограмма рассыпалась вихрем искр, и Дэн по­спешил заслонить ее от капитана, справедливо полагая, что новое воплощение оскорбленной программы Станиславу не понравится.

Но вернулась «Маша» в том же виде, причем с серьезным и даже слегка озабоченным лицом.

— Принят сигнал космосвязи,— доложила она одновре­менно по центральному динамику и капитану в комм.— На общей частоте. Уровень важности: первый. Вызывают Род­жера Сакаи.

— Соедини на главный,— брякнул Станислав и тут же мысленно хлопнул себя по лбу.

Вдруг гость не захочет вести разговор при посторонних?

— Ладушки.— «Маша» пропала, сменившись изображе­нием развалившегося в кресле мужчины. Если б не вальяж­ная поза, его можно было бы принять за киборга — слиш­ком правильное, гладкое и красивое лицо, почему-то так и хочется кулаком подрихтовать, подумалось Станиславу. И, похоже, не только ему.

— Ну наконец-то.— Голос у красавца оказался неожи­данно низкий и хриплый.— Я уж начал думать, что ты со­всем зазнался, Роджер, не хочешь даже словечком перемол­виться со старым другом.

— Другом?! — Сакаи побледнел от неожиданности, а по­том и ненависти.— Да я с тобой, Балфер, под одной саку­рой... чай пить не сяду!

Винни озадаченно нахмурился. Джилл стала поначалу очень задумчивой, а затем — столь же испуганной. Фрэнк ничего не понял, но, поглядев на соратников, на всякий случай спрятался за широкую спину пилота. Станиславу показалось, что он это имя тоже где-то слышал, но где и при каких обстоятельствах — с ходу вспомнить не уда­лось.

— Зато знакомые мы уж точно старые. Здесь,— Балфер провел пальцами по левой щеке от подбородка до мочки Уха,— была отметина на память. Три года назад корабль Га­лактического патруля настиг у Антареса двух контрабанди­стов. Одному удалось уйти, хоть и не без потерь,— Балфер снова потрогал ухо, словно проверяя, на месте ли оно,— а транспортник с полными трюмами спайса1достался вам. Это были мои корабли, офицер Сакаи, и захваченный вами груз тоже!

— На пластику лица деньги у тебя остались,— едко заме­тил Роджер.— Хотя, должен сказать, с опаленной рожей ты мне нравился значительно больше.

— Ты мне тоже совершенно не нравишься, Унылый Род­жер.— Балфер усмехнулся, заметив, как дернулся Сакаи, услышав свое заглазное прозвище.— Пират из тебя полу­чился еще более паршивый, чем полицейский. А вот твой «Сигурэ» мне как раз очень симпатичен, он мог бы стать хо­рошей прибавкой к моей флотилии — после ремонта, ко­нечно. Этот милый кораблик заслуживает лучшего капита­на, чем такой жалкий неудачник.

— «Сигурэ» ты не получишь! — Роджер выглядел спо­койным, но Станислав буквально кожей ощущал исходя­щие от'него волны ярости.— Скорее я протараню им твое корыто.

— Ну один раз я его уже почти получил,— небрежно мах­нул кистью Балфер.— Когда подсунул тебе «куровоз». Все­го-то пара слов Леонардо, чтобы он придержал часть ин­формации,— и роскошная наживка для дурачка-капитана готова. Правда, тебе помогли соскочить с крючка... Кстати, а кто именно, Роджер? У тебя ведь нет друзей, кроме твоей команды, кучки таких же неудачников, как и ты сам.

Винни стиснул кулаки, представляя, как сжимает кое-чью шею, но дисциплина все же одержала вверх, и вле­зать в разговор двух капитанов бывший сержант не стал.

— Не твое дело,— сухо произнес Роджер.

— Вообше-то как раз мое,— осклабился Балфер.— Впро­чем, не хочешь говорить — и не надо. Я и так знаю, что день­ги ты получил от Грэма. И за что.

— Грэма? — Сакаи старательно изобразил удивление, хотя в глубине души уже понимал, что игра проиграна. Раз Балфер появился в этой системе, значит, он знает все или почти все.

Наркотик. Впервые синтезирован Фрэнком Гербертом. Нет, авторы этой книги его не принимали.

— Поначалу он был не очень-то настроен разговаривать. Но когда я хочу что-то получить...— Балфер, подняв руку, щелкнул пальцами. Кто-то стоящий за пределами голопро-екции тут же протянул командиру большую стеклянную банку с мутной зеленой жидкостью, в которой Сакаи с со­дроганием опознал «земное сакэ». Пират слегка встряхнул ее, и сквозь муть проступило искаженное гримасой лицо.— Я это «что-то» получаю.

Поставив банку с головой на колено, Балфер наклонил­ся вперед, разом сделавшись из вальяжно-ленивого непри­ятно-резким — даже холеные черты как будто заострились.

Перейти на страницу:

Похожие книги