— Эридан. Сюда-то они вряд ли сунутся,— пояснил пи­лот уже для испуганно округлившей глаза Полины.— Разве что пролетом. Что им в такой глуши ловить? Хотя я бы от кормовой пушечки все равно не отказался.— Тед воинст­венно закинул лом на плечо.— На всякий случай.

— А вам ничего за драку не будет? — встревожилась де­вушка уже в шлюзе.— Вдруг продавец в полицию сообщит или капитану счет за разрушенный прилавок пришлет?

— Было бы, если б мы не поставили этих сосунков на место,— снисходительно объяснил пилот. Дэн тоже не про­являл ни малейших признаков раскаяния.— Кто извиняет­ся, тот и платит за прилавки. Это закон космоса, детка. Привыкай!

* * *

...Возвращение из тьмы оказалось весьма болезнен­ным — тело ныло так, словно его истыкали тысячами кро­хотных иголок.

— Ч-что это было? — пролепетал Фрэнк, еле ворочая языком и пытаясь сфокусировать взгляд на маячащей ря­дом фигуре — она то двоилась, то принималась разбухать и колыхаться, как амеба, то на миг складывалась обратно в капитана.

— Парализующий заряд на максималке.— Роджер пе­дантично отыскал мусорницу и кинул в нее опустевший шприц.— Извини, что задел, но он был слишком близко. Пришлось накрыть обоих.

— А-а-а...— Антидот действовал быстро: зрение разом обрело четкость, тело — чувствительность, а капитанская фигура — стабильность. Фрэнк потряс головой, убеждаясь, что действительно все еще жив и даже цел, перевел взгляд на растянувшуюся возле кресла тушу и с ойканьем поджал ноги.— Аонскоро очнется?

— Часа через три,— равнодушно ответил капитан.— Впрочем, для подстраховки...

Сакаи подошел к ярко-оранжевой панели аварийной ячейки, вытащил оттуда баллон с «пауком» и за полминуты соорудил вокруг ног браконьера глыбу из серого, момента­льно застывающего герметика.

— Ну вот, теперь точно никуда не убежит,— довольно за­ключил Роджер.

— Да уж,— поддакнул успокоившийся навигатор.— Па­мятник самому себе, хе-хе-хе...

— Глумиться над поверженным врагом недостойно,— одернул его Сакаи.— Пришел в себя? Тогда за работу!

Фрэнк оборвал нервный смех и насупился. Его почти убили, а капитан, похоже, готов поднять подчиненного даже из гроба, чтобы заставить на себя вкалывать!

— Пока двигатель корвета будет гаситься, мы отберем и подвезем к шлюзу оборудование,— продолжал «некро­мант», не подозревая о «благодарных» мыслях «зомби».— Давай, помоги мне его искать.

Навигатор попытался встать и едва не рухнул — ноги еще не окончательно «разморозились», и Сакаи пришлось та­щить его до соседнего терминала. Рухнув в далеко не столь роскошное, зато безопасное кресло Хема, Фрэнк начал было просматривать списки, но вдруг остановился, осенен­ный идеей, и обернулся к Роджеру:

— Кэп, я тут прикинул... Ведь эти браконьеры по боль­шей части работают в открытом космосе, верно? А раз так, зачем таскать на катерах лишнюю аппаратуру, это же лиш­няя масса, которая энергию жрет! Скорее всего, оборудова­

ние для планетарного зондирования лежит где-то на складе и вешается по мере надобности.

— Поздравляю с блестящим выводом! — Сакаи все-таки не смог удержаться от сарказма. — Фрэнк, а как тыприкиды­ваешь,стал бы я копаться в складских ведомостях, если бы думал, что нужное нам барахло улетело вместе с катерами?

— Да-да, кэп, я понял, что вы это поняли,— зачастил итальянец,— просто решил начать сначала. Раз все эти при­боры используются для одной задачи...

— Что вовсе не факт! — перебил его Роджер.— Некото­рые и для зондажа тех же астероидов вполне подойдут.

— ...ладно-ладно, не все, но большая часть. Так вот, по идее они и лежать должны в одном месте, а не по разным уг­лам харвестера! Итак, смотрите.— Навигатор ловко «под­хватил» пальцами две метки у верхнего пункта списка и по­тащил их в сторону, разворачивая новое вирт-окно рядом с основным.— Например, вот комплект сейсмической раз­ведки с пометкой «атмосф.», находится на складе С20, даль­ше идет мобильный бурильщик с той же пометкой — и он тоже лежит на складе С20. Карьерный робот-грузовик — явно не для астероидов штука — там же. В общем,— Фрэнк ткнул мизинцем в иконку, которая моментально разверну­лась в еще одно вирт-окно,— я думаю, этот С20 как раз то, что мы ищем.

— Это хорошо, что ты думаешь,— одобрил Сакаи.— В смысле, думанье вообще полезный процесс. Говорят, даже кровообращению способствует. А конкретно насчет С20... Фрэнк, напомни — какой у нас план?

— Взять нужное оборудование, погаситься и удрать? — неуверенно перечислил навигатор.

— Причем сделать это как можно быстрее, — добавил ка­питан.

— Так поэтому я и говорю про склад! — воскликнул Фрэнк с мученической интонацией папаши, в десятый раз объясняющего ребенку, почему вода мокрая.— Проще все­го взять все, что лежит на этом С20, а потом уже спокойно разбираться.

Роджер попытался вспомнить какую-нибудь успокаива­ющую мантру. Получалось плохо — буддизм у них в семье исповедовала только бабушка, которую маленький Сакаи слушал редко и невнимательно. Поэтому капитан просто досчитал в уме до тридцати.

Перейти на страницу:

Похожие книги