— Смотри теперь ты! — велел он Фрэнку. — Искин, свер­нуть текущие окна и дать схему сектора верх-север-четыре. Выделить склад С20, ближайший шлюз и кратчайший мар­шрут между ними.

Над пультом высветилась объемная схема корабля, раз­битая на зеленоватые кубики. В одном из них вспыхнула алая капелька и заструилась по коридорам, оставляя за со­бой прокрашенную полосу.

— Тысяча восемьсот сорок один метр,— саркастически озвучил итог Роджер.— Теперь до тебя наконец дошло? До шлюза почти два километра, и ты предлагаешь перетаскать весь склад?!

— А что тут такого? — продолжал хорохориться навига­тор.— Там как раз около четырех килотонн, Винни же гово­рил, что столько к нам в прицеп влезет...

— Замечательно,— с садистской готовностью согласил­ся Роджер.— Четыре тысячи тонн. По тыще триста тридцать на нос, лишние десять, так уж и быть, я возьму на себя. Как, скажи на милость, мы будем их переносить? Или правиль­нее спросить: сколько времени это займет?! Год? Два?

— Можно воспользоваться погрузчиками,— предложил Фрэнк.— В ангаре по дороге к рубке, помните, стояли?

— И что с того? Ты хоть раз управлял ГЧБР1?

— В реале нет, в играх — много раз. А в чем дело-то? — удивился навигатор.— Прямое сенсорное управление — это же просто, как два байта переслать!

— Просто...— эхом повторил капитан.—А ну-ка пойдем!

— Куда?

Вопрос остался без ответа — как и все последующие, ко­ими Фрэнк засыпал капитана по пути от рубки до ангара. Только подойдя вплотную к массивной туше погрузчика, напоминающего гротескный скафандр с клешнями, i од-жер вновь снизошел до разговора.

Гигантский человекоподобный боевой робот. НФ без них — чтофэ.ези без эльфов!

— Задача очень простая,— заявил он.— Возьми вон с того стеллажа одну банку, перенеси ее на противополож­ную сторону ангара и поставь на пол у стены.

Фрэнк задрал голову и присвистнул. Насчет богатого иг­рового опыта он не врал. Но во плоти, то есть в металле, по­грузчик выглядел очень внушительно. Люди едва доходили ему до «колена», а нижняя перекладина лесенки была на уровне глаз навигатора.

— Давай, дерзай! — подлил масла капитан.— Жалкие тридцать метров по прямой, «это же просто, как два байта переслать!»

— Э-э-э... Подсидите? — Фрэнк как-то резко разочаро­вался в своем плане, но гордыня все-таки одержала победу над благоразумием.

Очутившись на водительском месте, навигатор приобод­рился — здешняя система управления была даже примитив­нее, чем у привычного ему по виртуальным боям робо­та-убийцы.

— Готов? — крикнул Роджер. -Да!

Сакаи отошел в сторону. Взвыли сервомоторы, стальной великан вздрогнул, поднял правую ногу... И, не удержав равновесия, медленно и величаво завалился набок.

— Помочь?

— НЕ НАДО! — При падении Фрэнк задел регулятор громкости внешних динамиков, поэтому задрожали даже стены.- Я САМ! ВСТАНУ!

— Да сколько угодно,— поморщился Сакаи, ковыряя мизинцем в ухе.— Орать-то зачем?

Незадачливый ас погрузочных работ поднялся лишь с третьей попытки. Наученный горьким опытом, он двинул­ся вперед пьяной шаркающей походкой, едва приподнимая ноги над полом и все равно пошатываясь. Разворачиваться на месте Фрэнк не рискнул, и ему пришлось сделать дово­льно большой крюк, прежде чем погрузчик оказался с нуж­ной стороны стеллажа.

— Которую из банок брать?

— Любую,— пожал плечами Роджер.— Мне все равно. Навигатор тщательно прицелился и цапнул. Банка лоп­нула с громким «чпок», окатив клешню синей краской. За­паниковав, Фрэнк попытался отдернуть руку, однако ниж­няя половина клешни застряла в полке. От резкого рывка стеллаж наклонился и рухнул на робота, увлекая его за со­бой, причем несколько банок взорвались при падении, а еще часть — когда он барахтался на них, пытаясь встать.

Мысленно Сакаи восхитился упорством навигатора. Выкарабкавшись из-под стеллажа, погрузчик прошаркал к следующему — чтобы лопнуть еще одну банку, а две следую­щие раздавить прямо на полке. Пятую Фрэнк все-таки из­ловчился взять, развернуться и сделать целых три шага, прежде чем очередной «чпок» заляпал последнюю камеру внешнего обзора. Весь погрузчик представлял к этому мо­менту очень печальное — и вместе с тем яркое и запомина­ющееся зрелище.

— Итак, будем продолжать? — осведомился капитан.

— Нет! — глухо и обреченно донеслось из динамиков.— Сдаюсь. Дурацкая была идея.

— Ну не такая уж и дурацкая,— улыбнулся Сакаи.— По крайней мере насчет того, что проще взять склад целиком. Я тут как раз помедитировал на тебя и прикин... тьфу, по­считал кое-что. Только надо дождаться возвращения Винни и найти сеть для ловли астероидных обломков, здесь этого добра должно быть навалом. Да, и взрывчатка нам тоже пригодится!

* * *

В отличие от Олафа Мнишека старший техник Хойзин-гер грибным самогоном брезговал. Он имел доступ, во-пер­вых, к практически неограниченным запасам технического спирта, а во-вторых, к аппаратуре, позволяющей без осо­бых проблем изменить приставку «мета» на «эта»1, и регу­лярно

Перейти на страницу:

Похожие книги