Чтобы представить идею такого акта разделения, я хочу привести миф творения, бытующий на одном из островов Новых Гебрид. Он рассказан сэром Артуром Гримблом в книге под названием A Pattern of Islands. Есть много версий этого мифа, но этот особенно красочен. Автор сообщает, как он слушал старика, рассказывавшего древний миф творения этого острова:

Темнело, когда он рассказывал свою историю. Все его слушатели кроме одного меня уже разошлись… Таакеута начал:

«Сэр, я помню голоса моих отцов. Слушайте слова Каронгоа…

Старейший Наареау был первым из всех. Ни человека, ни зверя, ни рыбы, ничего не было до него. Он не спал, ибо не было еще сна, он не ел, ибо не было еще голода. Он был в пустоте. Существовал лишь Наареау, сидящий в Пустоте. Долго сидел он, и был лишь только он.

Затем Наареау сказал в сердце своем: „Я сделаю женщину“. И смотрите! Женщина появилась из появилась из Пустоты: Ней Теакеа. И сказал он еще: „Я сделаю мужчину“. И его мысли: На Атибу, Скала. И На Атибу лежал с Ней Теакеа. И смотрите! Вот их ребенок: Наареау Младший.

И Наареау Старейший сказал Наареау младшему: „Все знание находится полностью в тебе. Я сделаю для тебя то, над чем ты будешь работать“. И он сделал эту вещь в Пустоте. Она была названа Тьма и Слипание Вместе; небо, земля и море были в нем, но небо и земля были слеплены вместе, и тьма была между ними, ибо еще не было разделения.

И когда работа его была сделана, Наареау Старейший сказал: „Довольно! Готово. Я ухожу, чтобы никогда не вернуться“. И пошел он, чтобы никогда не вернуться, и никто не знает, где он пребывает сейчас.

Но Наареау Младший шел по кромке неба, которая лежала на земле. Небо было твердым, и в некоторых местах оно погружалось в землю, а в других местах между ними были пустоты. Мысль пришла в сердце Наареау, он сказал: „Я войду под ним.“ Он искал щель, в которую он мог бы вползти, но не было такой щели. И опять сказал он: „Как же мне поступить? Я помогу себе заклинанием“. Это было Первое Заклинание. Он опустился на небе на колени и стал стучать по нему пальцами, говоря:

„Тук-тук, по небесам и по их жилищу. Это камень. Что происходит с ним? Он отзывается! Это скала. Что происходит с ней? Она отзывается! Откройся, господин Камень! Откройся, госпожа Скала! Они открыли-и-ись!“ И на третьем ударе небо открылось под его пальцами. Он сказал: „Готово“, и посмотрел вниз, в пустое место. Там было темным-темно, и его уши слышали шум дыхания и храп темноты. И вот он встал и потер свои пальцы. И смотрите! Первое Существо вышло из них, это была Летучая мышь, которую он назвал Тику-Тику-Тоумоума. И он сказал Летучей мыши: „Ты можешь видеть в темноте. Лети передо мной и находи то, что найдешь“.

Летучая мышь сказала: „Я вижу людей, лежащих на этом месте“. Наареау спросил: „Какие они?“ и Летучая мышь сказала: „Они не двигаются и не говорят, все они спят“. Наареау вновь отозвался: „Это компания Дураков и Глухонемых. Это порода рабов. Скажи мне их имена“. И Летучая мышь посидела на лбу каждого, кто лежал в темноте, и сказала Наареау имя каждого: „Это Ука Поддувальщик. Вот лежит Наабаве Чистильщик. Смотри! Вот Кариторо Свертывающий, это Котекатека Сидельщик. А вот Котеи Стояльщик — их великое множество“.

И когда все они были названы, Наареау сказал: „Достаточно. Я войду“. Так он прополз через щель и пошел под внутренней стороной неба, и Летучая мышь была его проводником в темноте. Он встал среди Дураков и Глухонемых и закричал: „Господа, что вы делаете?“ Никто не ответил, лишь собственный его голос откликнулся из пустоты: „Господа, что вы делаете?“ Он сказал в сердце своем: „Они еще не в здравом уме, надо подождать“.

Он пошел к месту посреди них, он крикнул им: „Двигайтесь!“, и они передвинулись. И вновь сказал он: „Двигайтесь!“ Они подняли ладони к внутренней стороне неба. Еще раз сказал он: „Двигайтесь!“ Они сели, небо было чуть-чуть поднято. И сказал он опять: „Двигайтесь! Встаньте“! Они встали. И сказал он: „Выше!“ Но они ответили: „Как нам поднять его выше?“ Он сделал шест из дерева, и сказал: „Поднимите его на этом шесте“. Они так и сделали. Он кричал: „Выше! Выше!“ Но они ответили: „Мы не можем больше, мы больше не можем, потому что у неба корни в земле“. И тогда Наареау возвысил свой голос и закричал: „Где Угорь и Черепаха, Осьминог и Великий Луч?“ Дураки и Глухонемые ответили: „Увы, они спрятались от работы“. [Уже тогда бывало такое!] И он сказал: „Отдыхайте“, и они отдыхали; и сказал одному из них, по имени Наабаве: „Пойди, позови Риики, морского угря“.

Перейти на страницу:

Все книги серии Суверенное Юнгианство

Похожие книги