– Это не важно. Просто ты еще не научилась формулировать свои мысли так, как требуют новые неожиданные обстоятельства. Даже члены Тайного Совета не всегда ориентируются в чувствах.

– Экспонат X… – Фрина наконец переборола себя. – Он жив?

– Конечно.

– И ты скажешь, где он?

– Если ты объяснишь, зачем он вам.

– Конечно объясню, – кивнула коммодор Фрина. Ее щеки раскраснелись, в глазах метался мрачный огонь. – Тайный Совет утвердил программу возрождения искусств. Понимаешь? Специальная галерея уже готова. Пустует только один зал. Он приготовлен для экспоната X. Мы пришли к выводу, Поллинг, что живое искусство действительно каким-то образом положительно воздействует на психику. Никто не знает, как это происходит, но, кажется, живое искусство придает жизни новую, более высокую ценность. Это предположение позволило нам поставить несколько экспериментов, в том числе по доставке экспоната X на Старую Базу. Вообще-то, Мозговой центр предложил несколько вариантов, но мы остановились на экспонате X. Там, в прошлом, по каким-то нам непонятным причинам экспонат X все равно был подготовлен к уничтожению. Значит, если он пропадет, никто не хватится. Офицер Ли прекрасно выполнил задание, но вмешалась трагическая случайность. Возможно, многое в нашем мире выглядело бы сейчас иначе, если бы в дело не вмешался ты, Поллинг.

– Как знать, как знать, коммодор Фрина…

– Вторжением в нашу операцию ты оттянул открытие Галереи искусств на несколько лет. Другими словами, по твоей вине не дождались озарения многие и многие достойные молодые люди…

– …зато происшедшее приблизило тебя к более ясному пониманию того, что ты сейчас говоришь, – с усилием закончил за Фрину номад. – А заодно ты убедилась, что общение с живым искусством приводит к странным эффектам.

– Что ты имеешь в виду?

– Слово, нарушенное офицером Ли. Нерешительность члена Тайного Совета. И тому подобное. Ты все это знаешь. Продолжать?

– Не надо. Я проявила слабость.

– Не вини себя. Это позитивные изменения.

– Ну, так говорите же, говорите, Поллинг, где экспонат X?

Голос бывшего номада быстро слабел.

Тем не менее он сумел произнести:

– Ищите… Вместе…

– У Коллекционеров?

Номад Поллинг моргнул.

Кажется, утвердительно.

– Имя, Полинг! Имя!

И он его произнес:

– Тарби…

<p>Экспонат X: Коллекционер Тарби</p>

Через полчаса Фрина и Ли были уже в закрытой комнате бывшего офицера.

Не обменявшись ни словом, они сорвали с себя одежды. Им не хотелось говорить. Слова умирающего номада не укладывались ни в какие понятия, легче было просто забыться в любви.

Так они и сделали.

И разбудила их утром сирена.

Пронзительный вой пронизывал горный массив, уходя с верхних уровней на самые нижние, потаенные. Пронзительный вой проникал в каждый закоулок, доставал каждого человека, как бы он ни старался укрыться. Время от времени каменные стены слабо подрагивали.

Постель пахла Фриной – нежно и просто.

Ли не знал, с чем сравнить этот нежный запах.

Вставать им было не обязательно. Метеоритная тревога не предполагала каких-то особых дежурств для бывшего офицера, а члены Тайного Совета собираются только по специальному вызову. «Это поток Боркау, – шепнула Фрина. – Мы его ждали… Не думаю, что он нанесет большой вред…»

И вдруг приказала:

– Вставай!

– Зачем?

– Ты что, не понимаешь?

– Нет.

– Тревога продлится несколько часов!

И объяснила: «Передвигаться по территории Старой Базы во время тревоги разрешается только членам Тайного Совета и специальным патрулям. Если мы наткнемся на патруль, я скажу, что оформление на тебя готовится».

– Но чего ты хочешь?

– Тарби, – напомнила она.

– Но он не просто тайный Коллекционер. Он член Тайного Совета.

– Как и я, – напомнила Фрина.

– Ты думаешь, он примет нас?

– Он будет рад это сделать.

– Почему ты кричишь так громко?

– Радуюсь жизни! – засмеялась Фрина. – Идем!

В пустых коридорах Старой Базы они не наткнулись ни на один патруль.

Может, потому, что уровень, куда они попали, относился к совершенно закрытым.

Собственно, он ничем не отличался от всех других, просто был утоплен в самом центре массива. Разрушить такой уровень могло только прямое попадание крупного метеорита – в потоке Боркау таких не было.

Член Тайного Совета тайный Коллекционер Тарби оказался невысоким рыхлым человеком. Он был в халате, наброшенном, кажется, на голое тело. Появление коммодора Фрины и бывшего офицера его встревожило. Подняв отечное усталое лицо, он вопросительно глянул на них наивными синими глазами.

– Извините, Тарби, мы к вам из госпитального отсека.

Коммодор Фрина говорила неправду, но Тарби не мог этого знать.

– Есть раненые?

– Есть умирающий…

– Даже так? Что случилось?

Тарби внимательно посмотрел на Фрину.

Она не походила на человека, выполняющего официальное задание.

– К сожалению, в госпитальных отсеках всегда есть умирающие, – задумчиво заметил он. – Законы природы обойти нельзя, хотя последние опыты доктора Кемпа внушают надежду…

– Я говорю о Поллинге, Тарби.

– Это номад?

– Ну да.

– Он действительно так плох?

– Хуже, чем вы думаете.

– И вы пришли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастика и фэнтези. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже