Рюмон напряг зрение, пытаясь отыскать во тьме Маталона. Бесполезно. Он понимал, что, заговорив, выдаст себя, но это было необходимо.

– Маталон! Видишь, вода все прибывает. Давай по крайней мере выберемся отсюда. А про золото побеседуем потом.

– Ты что же, знаешь, где оно спрятано?

Рюмон облизнул пересохшие губы.

– Конечно, знаю. Только оно не в этой пещере.

– Где же?

– Этого я тебе не скажу. Пока мы не выберемся на поверхность.

Несколько мгновений оба молчали. Слышался лишь звук все прибывающей воды.

– Маталон! Отвечай. Тебе что, золота не нужно?

Неожиданно вскрикнула Тикако, затем заговорила прерывающимся голосом:

– Прекрати! Отпусти меня! Помогите!

Послышался смех Маталона.

– Ну и идиот. Что ж ты свою бабу одну оставил. Рюмон сжал зубы.

Что бы он ни делал, все выходило плохо. Противник воспользовался неопытностью новичка – человека, которому никогда еще не приходилось оказываться в такой переделке.

– Не трогай ее. Я все сделаю, как ты скажешь, – бросил Рюмон в темноту.

– Тогда давай рассказывай и быстро, где тайник с золотом, – послышался ответ.

– Отпусти ее, тогда скажу.

Маталон усмехнулся:

– Ты что, вздумал со мной торговаться? У тебя выбора нет. Выкладывай все, что знаешь, больше тебе ничего не остается.

Вода поднялась до бедер.

– На дне обрыва, с которого ты сбросил Кадзама и Пакито, и…

– Смотри не завирайся. Ты видел карту несколько секунд – откуда у тебя такая уверенность?

– Эта карта – полная бессмыслица. Хасинто Бенавидес вовсе не чинил там поручень. Он искал золото.

Маталон на мгновение задумался.

– С чего ты взял?

– Хозяин одного бара мне рассказал. В такую погоду, как сейчас, когда в пещеру туристы и носа не кажут, Хасинто часто надолго залезает в пещеру. Что ему еще делать, кроме как золото искать? Вот я и думаю – может, золото спрятано где-то там.

Рюмон говорил наобум, но, казалось, его слова произвели нужное впечатление.

Он чувствовал, что Маталон колеблется.

Вскоре последний заговорил:

– Ладно. Сходим туда еще раз. Иди сюда.

– Ты что, Маталон, совсем с ума сошел? Даже если ты найдешь золото, вытащить его сейчас тебе все равно не удастся. Лучше на сегодня все попытки прекратить и прийти еще раз.

– Так я и сделаю. Но мне надо удостовериться, что золото и правда там. А если его не окажется, считайте себя мертвецами.

– Найдется золото или нет – ты и так собираешься нас прикончить.

Маталон коротко рассмеялся:

– Может, и так. Но все же вы поживете подольше. Ну, живо сюда. Ты пойдешь первым. Задумаешь подвох – баба умрет. Не забывай.

– Понял.

– Считай вслух и иди сюда. Ну, пошел.

Рюмон сделал, как ему было велено, и, считая «один», «два», направился в темноте туда, откуда слышался голос Маталона. Вода уже доходила ему до пояса. Он не чувствовал ног от холода.

Совсем рядом с ним раздался голос Маталона:

– Возьми ее за руку. Только особенно не дергай. У нее к шее нож приставлен.

– Рюмон-сан, – позвала его Тикако хриплым голосом.

В темноте он нащупал протянутую руку девушки.

Рюмон молча взял ее и крепко сжал.

<p>32</p>

Голос Маталона отдавался эхом от черной поверхности воды:

– Иди вперед и веди девку за собой. Туда, в узкий проход.

Рюмон почувствовал, как рука девушки напряглась, сжимая его руку.

Он сжал ее руку в ответ и сказал Маталону:

– Что делать, если воды прибавится? Плыть, может, прикажешь?

– Именно. Плыть. Давай, двигайся. Сам ведь сказал, что золото спрятано там.

Рюмон проклинал себя.

Если бы ему пришло в голову указать какое-нибудь другое место! Теперь они утонут. Что только у этого Маталона на уме? Неужели он и жизнь готов положить ради золота?

Если бы ему удалось высвободить Тикако, у него тоже появился бы шанс. В воде Маталон так быстро с ножом не управится.

– Я не могу сориентироваться. Куда идти-то?

Рука Маталона опустилась ему на плечо и с силой развернула его.

– Иди прямо, в этом направлении. Ну, пошел! – поторопил его Маталон, и Рюмон, держа Тикако за руку, медленно двинулся вперед. Неужели Маталон и правда мог ориентироваться в кромешной тьме? В нем было что-то животное.

…Он не прошел и десяти шагов, когда земля под ногами вдруг загромыхала, как при землетрясении, и по воде пошли волны.

Рюмон замер на месте. Пальцы девушки крепко сжимали его руку. Раздался грохот, подобный грому, и вся пещера сотряслась.

Вода вдруг всколыхнулась, и Рюмон почувствовал, что его отрывает от дна.

В один миг его сбило с ног. Пещеру заполнил звук, похожий на шум водопада, и колоссальная волна накрыла Рюмона с головой.

Одновременно раздался сердитый окрик Маталона и пронзительный визг девушки.

Он что было сил сжал руку Тикако.

В следующую секунду Рюмон вынырнул и попытался встать на ноги. Однако за первой, не давая времени прийти в себя, нахлынула вторая волна. С совершенно невероятной силой она оторвала от него девушку.

Рюмон отчаянно задвигал руками и ногами под водой, пытаясь найти Тикако.

Однако ее нигде не было. Сам не свой от отчаяния, он вынырнул на поверхность.

Вода снова обрушилась на него сверху, волны кидали его из стороны в сторону. Он уже не мог достать ногой дна. Все в пещере сотрясалось и грохотало.

Перейти на страницу:

Похожие книги