Ринтаро умолк. Повисла гнетущая пауза. В комнате воцарилась мёртвая тишина, за окном время от времени беззвучно падали книги. Но их явно стало на порядок меньше. Президент несколько раз поднял глаза на Ринтаро, потом развернул стул и уставился в пустое небо за окном.
— Всё это не имеет значения, — наконец процедил он. — То, что ты сказал, не меняет сути. Не важно, что я чувствую и думаю. Я должен опираться на реальность. Люди хотят покупать тонкие книги — и книги становятся тоньше. Я должен исполнять желания покупателей. Этот процесс не в силах остановить никто. Ты говоришь, у вас особенная атмосфера… Но разве от этого приходит больше клиентов? Нет, их всё меньше — и это лучшее доказательство моей правоты.
— Что вы такое говорите? — раздался вдруг голосок Саё, похожий на дуновение свежего ветерка. Президент и Ринтаро дружно уставились на неё. Саё стояла рядом с Ринтаро. — С чего вы взяли, что в «Книжной лавке Нацуки» всё меньше клиентов? В лавку часто приходит старшеклассник Акиба, он очень умный, хотя характер у него не очень… Но он постоянный покупатель. А теперь и я стала покупать в лавке книги. — Голос Саё был холодным и решительным.
— Но… — Президент по-прежнему сидел неподвижно. — Но ведь невыгодно вести подобный бизнес. Какой смысл держать магазин, где плохо продаются книги? Книготорговля не благотворительность.
— Сколько нужно денег, чтобы вы остались довольны? — спросил Ринтаро.
— Сколько?.. — Президент удивлённо округлил глаза.
— Стоит начать разговор о деньгах — и этому не будет конца, так говорил дедушка. Если есть миллион, человек захочет два. Если десять миллионов — он захочет двадцать. Давайте перестанем говорить о деньгах. Лучше поговорим о книгах, которые мы сегодня прочли. Я не считаю, что книжный магазин непременно должен приносить прибыль. Есть множество вещей не менее важных, чем зарабатывание денег. Книги не обязательно должны убеждать в чём-то. Это просто способ передачи информации, диалог с собеседником. Если вы любите книги, то не нужно утверждать, что они всего лишь объект продажи, даже если всё идёт не так, как вам хочется. Надо признаться, сказать громко, чтобы все слышали: «Я люблю книги».
Президент посмотрел на Ринтаро с некоторым сомнением. Сложив на столе руки, он полуприкрыл глаза, словно ему мешал ослепительный свет.
— Ну допустим, я скажу это. Что-то изменится?
— Изменится, — быстро сказал Ринтаро. — Когда вы признаете, что любите книги, вы больше не сможете издавать то, что вам не нравится.
Президент широко раскрыл глаза и беззвучно растянул губы. Ринтаро даже не сразу понял, что в его улыбке таится горечь.
Через несколько мгновений «книгопад» за окном прекратился.
Мир застыл, словно время остановилось.
— Это же очень тяжело. Жить такой жизнью, — наконец вымолвил президент. Теперь он смотрел Ринтаро прямо в глаза. Ринтаро не стал отводить взгляд.
— А мне кажется, что гораздо тяжелее сидеть и утверждать, что книги — всего лишь объект продаж.
— Вот как… — пробормотал президент. Но тут дверь комнаты распахнулась, и вошла девушка.
— Время истекло, — объявила она.
Президент жестом отпустил её. Потом так же молча вытянул правую руку и указал на дверь. Створки тяжёлой двери, из которой только что вышла девушка, широко раздвинулись, открыв красную ковровую дорожку, ведущую к лифту. Никто не проронил ни слова.
Ринтаро переглянулся с Саё, потом повернулся и направился в двери.
— Удачи тебе! — послышался сзади голос президента.
Обернувшись, Ринтаро увидел два сияющих глаза под седыми бровями. Они излучали тихий свет, но Ринтаро так и не смог до конца понять их выражение.
— И вам удачи! — ответил он после секундной заминки.
Похоже, президент не ожидал такого. Он удивлённо распахнул глаза, лицо его расслабилось, и на губах заиграла улыбка — мягкая, но горькая улыбка.
— Благодарю за труды. — В проходе между книжными полками, залитом мертвенно-белым светом, послышался знакомый голос. Кот! Шагая впереди Ринтаро и Саё, он обернулся. — Похоже, вы прекрасно справились!
— Даже не знаю. По крайней мере, президент улыбался, провожая нас.
— Этого вполне достаточно, — кивнул кот, бесшумно ступая.
Бледный свет, бесчисленные книжные стеллажи по обе стороны прохода, мерцающие лампы… странный вид был уже хорошо знаком. Кот вёл их привычным путём. Он скупо поблагодарил их, а потом замолчал и шёл вперёд в тишине. Порой тишина может сказать больше, чем звуки.
— Ты вроде бы говорил, что это последний Лабиринт? — неловко спросил Ринтаро у кота.
Кот остановился.
— Да, это так, — сказал он.
Ринтаро огляделся: они были уже внутри «Книжной лавки Нацуки». Длинное приключение казалось волшебным сном, и теперь они — увы — были дома…
Кот проводил их до середины магазина, развернулся и, проскользнув между ногами Ринтаро и Саё, снова вернулся в проход. Он не соизволил ничего сказать на прощание.
— Уходишь? — не удержавшись, спросил Ринтаро.
— Я должен уйти. — Кот оглянулся и отвесил поклон. — Благодарю. Вы освободили книги, очень много книг.