— Если тебе это действительно не важно, — Риган чуть прищурился, — то почему ты всё ещё держишься за все эти попытки связаться с ним? Почему после каждого рейда за его трофеями так старательно расспрашиваешь наёмников? Сама подумай…
— Я… — При этих словах старого профессора девушка немного нервно вздрогнула. — Я просто хотела быть рядом, если он опять попадёт в беду… Или вам помочь…
Профессор встал, подошёл к ней и осторожно положил руку на плечо.
— Иногда, чтобы вернуть доверие, нужно не просто ждать. Нужно действовать. Но не как внучка профессора, и не как посланник города. А как человек, готовый рисковать своей гордостью.
Она вскинула на него взгляд.
— Ты хочешь, чтобы я извинилась перед ним? На коленях, что ли?
— Я хочу, чтобы ты перестала думать о своём достоинстве в том ключе, что было раньше. — Старый учёный снова отошёл от девушки. — И начала думать о нём. О том, как он себя чувствовал в тот момент, когда его поливали помоями, а ты ещё и поддакивала! Если он действительно тебе нужен.
После такого откровения с его стороны Мориса долго молчала. А потом немного устало кивнула.
— Хорошо. Но я не буду навязываться. Если он окончательно решил со мной не общаться, и всё из-за этой глупости, я это приму. Мне такой глупец не нужен. Но хотя бы попробую сказать ему всё лично.
— Тогда тебе стоит поторопиться. — Криво усмехнувшись добавил профессор. — У Ашварии уже готовится наряд для будущей свадьбы. И, судя по выражению лица её деда, они хотят сделать предложение в открытую. Политическое. С сильным послевкусием… Брачного контракта…
Мориса усмехнулась, но в её глазах вспыхнуло что-то решительное.
— Если они играют в политику — я сыграю в чувства. — Гордо задрала она свой точёный подбородок. — И я о нём знаю куда больше, чем они даже могут предполагать.
……….
В лаборатории профессора Ригана царил привычный полумрак. Стеклянные колбы мерцали мягким светом. Капсулы с хранящимися образцами тихо гудели, заполняя помещение фоновым гулом, к которому профессор давно привык. Сейчас он очень внимательно просматривал биометрию одного из фрагментов, предположительно когтя Морока, когда дверь в лабораторию бесшумно открылась и внутрь вошла Мориса.
— Ты снова здесь? — Не отрывая взгляда от голографической проекции, задумчиво пробормотал он, всё ещё не отрываясь от процесса изучения новых данных.
— Да, дедушка. — Коротко кивнула девушка. — Нам нужно поговорить.
— Я слушаю.
— О Сергe… И… — Слегка запнувшись, Мориса всё же продолжила. — И об Ашварии.
Тихо хмыкнув, профессор медленно отложил инструмент, и развернулся к внучке, чуть нахмурившись.
— Ну… Продолжай… Я слушаю…
— Мы не можем позволить внучке главного администратора Рави приблизиться к нему. Ни под каким предлогом. Ни как к политическому партнёру, ни как "возможной невесте". — Её голос звучал твёрдо и неожиданно хладнокровно. — Если это произойдёт, то она будет использовать его. И её дед приложит все усилия, чтобы забрать под свой контроль потоки трофеев и, что хуже всего, все возможные исследования таких находок. Наши с тобой исследования.
Профессор молча и даже слегка удивлённо смотрел на неё. Ведь сейчас в голосе Морисы не было ни обиды, ни жалости. Только логика. Чёткий анализ. Он снова увидел в ней не просто внучку, а потенциальную преемницу.
— У тебя есть план? — Задумчиво хмыкнул старый учёный, стараясь не смущать её своим слишком уж пристальным взглядом.
— Пока Серг не остынет… Он не должен возвращаться в Нью-Дели. — Всё также твёрдо сказала она. — А значит, мы должны максимально эффективно выстроить работу на расстоянии. Я сама возьму на себя координацию исследований и даже некоторые срочные заказы. Логистику… Обработку образцов… Даже расшифровку данных… Всё то, что потребуется.
— А если он захочет наладить связь с городом напрямую? — Слегка сощурил глаза профессор. — Прямо с администрацией?
— Мы должны убедить его в том, что делать подобное для него слишком опасно. — Слегка пожала она плечами. — Или слишком неудобно. Что здесь на него может быть организована новая провокация. Всё, что угодно. Главное — оттянуть время. И не дать никому к нему приблизиться. Даже для “простого знакомства”.
Профессор медленно прошёлся по лаборатории, заложив руки за спину. Он выглядел задумчивым, почти старым. И одновременно — острым, как хирургический скальпель.
— Ты хочешь купить себе время, Мориса.
— Да.
— Ты хочешь его вернуть.
— Да.
— А если он всё же не простит? — В этот момент взглядом старого учёного можно было резать металл. — Что тогда будешь делать?
— Тогда я хотя бы не позволю другому присвоить то, что ему не принадлежит. — И хотя её голос слегка дрогнул, но всё же остался твёрдым. — И если я всё испортила — это моя вина. Я не дам никому ещё нажиться на этом.
После этих слов Дилан Риган остановился, молча посмотрел на внучку. И длилась эта пауза достаточно долго. Потом старый учёный слабо усмехнулся.