Соломон предложил еще раз сыграть в «Манчкин». Это было частью его плана. Он нервничал, дожидаясь гостей, и, пока нарезал по дому круги, не спуская глаз с часов, успел составить программу сегодняшних развлечений: сначала игры, затем кино. Посмотреть фильм Соломон мог и один, но с тех пор, как появилась Лиза, ему нравилось наблюдать за ее реакциями: отчего та плакала или смеялась, что вызывало в ней страх. Третьим пунктом программы стало бы шоу «Субботним вечером в прямом эфире», на которое, надеялся Сол, друзья решат остаться. Родители давно бросили смотреть эту программу, а Соломон не сдавался — традиция, как никак, — и теперь появились те, с кем можно ее разделить.

После «Манчкина» все собрались на кухне, чтобы доесть вчерашнюю пиццу. Соломон забрался на стул у кухонной стойки, Кларк пристроился рядом. Лиза тоже села на барный стул и медленно покачивалась из стороны в сторону, пока все болтали и ели. Кларк зачем-то завел разговор о свиданиях, и Солу сразу стало неловко — он не был уверен, что разбирается в теме.

— Слушай, тебе разве не хочется ходить на свидания и… ну ты понимаешь? — спросил у него Кларк.

Перестав раскачиваться, Лиза взглянула Солу в глаза.

— Не знаю, — ответил тот, несколько растерявшись.

— Не знаешь? — удивился Кларк. — Сол, ты бы видел, сколько снаружи парней. Толпы!

— Да, но они там, а я здесь. Ничего не поделаешь.

— Кларк, прекрати, — сказала Лиза.

— Окей. Прости. Но, Сол, ты же просто находка. Привлекательный. И забавный. И у тебя все сезоны «ЗПСП» на DVD.

Соломон рассмеялся, и щеки у него были уже не такими пунцовыми. Кларку было плевать на его ориентацию, агорафобию и прочее. Он был идеальным. Из всех парней Кларк был Соломону самым близким. И хотя его чувства были обречены, все это было мощным прогрессом для парня, который лишь месяц назад выбрался из подполья.

Спустя пару минут вернулись родители Сола и застали сына хохочущим вместе с друзьями за поеданием пиццы.

— Отрываетесь? — улыбнулся отец.

— Мам, пап, это Кларк.

Тот спрыгнул со стула, чтобы пожать им руки.

— Джейсон Рид. Рад с тобой познакомиться. А это Валери.

— Здравствуйте, очень приятно, — ответил Кларк.

— У тебя прекрасные зубы, — сказала мать Соломона. — Пользуешься нитью?

— Ежедневно, — кивнул Кларк. — И у меня ни разу не было кариеса.

— Просто чудесно! — воскликнула Валери. — Лиза, парень-то не промах.

— Я смотрю, у вас скоро будет свой бассейн, — сказал Кларк. — Стандартные восемь футов?

— Тоже думаешь о покупке? — спросил Джейсон.

— Еще бы, — отозвался Кларк. — С пяти лет уговариваю маму.

— Считай, что наш в твоем распоряжении, — сказала ему Валери.

— О, отлично!

— Приходи в любое время, даже если Сол тебе не нравится, — ввернул Джейсон.

— Ну спасибо, пап. Поглядим кино или что?

— Давай, — ответила Лиза.

— Чуть не забыл! — оглянулся на Сола Кларк. — Я же принес «Однокурсников». Покажу тебе «Иллюзионариум».

— Супер, — кивнул тот.

— Ладно, ребят, развлекайтесь, — сказала им Валери, — а я возьмусь за Пэта Конроя, а то сама себя книга не прочитает.

— А я, пожалуй, подстригу газон, — добавил Джейсон и направился в сторону, противоположную той, куда ушла Валери.

— Дружище, — сказал Соломону Кларк, — предки у тебя улетные.

— Вроде ничего, ага.

— Я серьезно, тебе повезло. У меня полубезумная мать, а твоя просто душка.

— Он прав, — добавила Лиза. — Может, в картах ты и лузер, но в игре «Лучший родитель» у тебя первое место.

— Жаль, что они страдают из-за меня, — вздохнул Соломон. — Раньше им лучше жилось: путешествия, все дела. А теперь отлучаются разве что на работу. Вчера впервые за долгое время провели вечер вне дома, не считая будней.

— Боятся оставить тебя одного? — уточнил Кларк. — Как по мне, ты вполне самостоятельный.

— Дело не в этом, — ответил Сол. — Их грызет чувство вины. Не знаю. Они будто решили не бросать меня одного, пока мне не станет лучше.

— Терапевта не нанимали?

— Ага. Ходила сюда раз в неделю.

— А когда перестала? — спросила Лиза.

— Через год с небольшим. Заставляла меня пить таблетки, от которых вечно мутило. Я долго умолял родителей избавиться от нее, и в итоге ей сказали больше не приходить.

— Я тоже ходил к терапевту, когда был помладше, — сказал Кларк. — Боялся спать один.

— Обычное дело, — вставила Лиза.

— Но не в двенадцать, — усмехнулся Кларк.

— Я однажды спросил отца, нельзя ли попробовать марихуану, — выпалил Соломон.

— Серьезно? Дружище, мы учимся в старшей школе в штате Калифорния! Только намекни, и трава твоя.

— Буду иметь в виду, — сказал Сол. — Ясно теперь, почему наша школа так называется — Апленд Хай[19].

— Ха-ха, — скорчила гримасу Лиза. — Попробуй еще.

— Ну ладно… как насчет Хайленда вместо Апленда?

Кларк захохотал, а Лиза тряхнула головой, силясь не улыбаться. Соломона всегда забавляло, когда она притворялась, будто не понимает их глупых шуточек, а сама еле сдерживалась от смеха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks

Похожие книги