На мгновение я потерялся, наблюдая, как полосатая ткань скользит по щиколотке и выше, к колену, направляемая его белыми пальцами. Вкупе с задравшейся юбкой и короткими спортивными шортами под ней, было в этом странном действе что-то, от чего я забыл, как дышать.

- Фрэнки, рот закрой, – едва слышно прошептал он, даже не глядя. А потом так выразительно перевёл глаза на меня и улыбнулся, что я вздрогнул. Чёрт… надо держать себя в руках. Но он такой… Я медленно выдохнул и отвернулся, продолжая мучить свой галстук. Джерард сейчас был таким, что у меня не хватало слов и воздуха в лёгких. Я даже забыл, что должен волноваться. Нахрен волнение, когда мне как-то резко и нестерпимо захотелось вдруг прижать его к стенке где-нибудь, где не будет лишних глаз. Вот же…

- А у кого-нибудь есть зеркало? – поинтересовался Дерек, вертя в пальцах чёрный карандаш.

- А вы уверены, что на самом деле надо… – попытался воззвать к нашему разуму Майки, пытаясь завязать хоть какой-то узел на галстуке, но получалось лишь вялое подобие «морского». В итоге Рэй просто отодвинул его пальцы и взялся за эту задачу сам. Определённо, Майки был в надёжных руках.

- Надо, надо, – совершенно серьёзно ответил Джерард, завязав шнурки на левом кеде и спрыгнув со стола. Он был готов и… о, он был хорош. Хоть и видеть его коленные чашечки под краем юбки было странно непривычно и очень волнующе. – Раз уж входить в образ, то до конца.

- Главное потом благополучно из него выйти, – философски заметил Том. Пожалуй, из-за его фигуры он был самым нелепым представителем нашей команды. Но это с лихвой окупалось его пофигизмом и добродушием. Даже если его кто-то заденет по этому поводу, максимум, что он получит в ответ – улыбку и оттопыренный средний палец.

- Так что с зеркалами? Тут нет ни одного, – снова вернулся к своему вопросу Дерек.

- Незадача, – Рэй стал оглядываться. – Идти в туалет?

- В таком виде? – встрял я. – Ты шутишь?!

- Не вариант, – согласился Майки.

- Тише, девочки, у меня есть зеркало, – как-то обречённо вздохнул Джерард, роясь в рюкзаке. – Только я вам его не дам. Вы же криворуки.

- От криворука слышу, – обиделся Дерек. Он вообще оказался самым говорливым и, видимо, так выплёскивал своё волнение. Но на самом деле мне показалось очень милой нашей чертой то, что мы, волнуясь, старались утешить и подбодрить друг друга, а не замыкались и не тявкались. От этого и собственное волнение, и истерика медленно, но верно отпускали.

Джерард пожал плечами и, отойдя немного подальше, отвернулся, чтобы подвести глаза. О, я бы многое отдал, лишь бы посмотреть на это… Правда. Но мои телодвижения однозначно выглядели бы странно, поэтому я просто оставил его в покое и решительно отвернулся, предоставляя Рэю поправить и свой галстук тоже.

- Кто следующий? – вооружившись карандашом, Джерард встал возле стола, приглашая жертву для макияжа. Торо перевязывал мой галстук, и как бы ни хотел, я не мог вырваться из его рук.

- Сиди смирно, – на всякий случай сказал Рэй. – Иначе сам будешь завязывать.

- Откуда такая опытность в подведении глаз? – недоверчиво спросил Дерек, присаживаясь на край стола прямо напротив Джерарда.

- Меньше знаешь – лучше спишь, – изрёк Уэй, примериваясь карандашом. – Только не дёргайся и не двигайся, переделывать намного сложнее, лучше, чтобы вышло с первого раза.

Он делал вид – в очередной раз, и я ощущал эту его игру на публику. Получалось хорошо, очень хорошо. Но от моего внимательного периферического зрения не укрылись его порозовевшие кончики ушей. И правда, откуда у него опыт в плане подрисовки глаз? Он художник, конечно, и всё же…

Заунывные звуки сменились роковыми воплями, потом зазвучал какой-то танцевальный поп.

- Нужно поторопиться, – Рэй стоял возле Джерарда, пока тот наводил макияж Майки. Дерек и Том были уже готовы к выходу на сцену, стреляя в нас подведёнными глазами. Я едва удерживался от истерического смеха. Нет, на самом деле они не выглядели смешно. Наверное… Просто всё происходящее вокруг вдруг показалось мне до безумия упоротым… Словно какой-то затянувшийся болезненный сон.

- В этом деле нельзя торопиться, – кончик языка Джерарда так же, как и у меня, мелькал между зубов, когда он старательно обводил правый глаз брата. Я терпеливо дожидался своей очереди. – А ты ничего, детка, – ухмыльнулся Уэй, отодвигая карандаш и щипая Майки за бедро.

- Сам ты детка, – парень ловко соскользнул со стола, потирая пострадавшую ляжку. – Спасибо, Джи.

- Обращайся, – улыбнулся он. – Фрэнки?

Я кивнул. Остальные отошли за инструментами и примеривались к первым аккордам, Майки стал вскользь повторять сложные места. Том просто оперся на стену и умело подкидывал в воздух свои «счастливые» палочки, почти жонглируя ими. На нас никто не обращал внимания.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги