– Мне нравится, что вы сделали с этим городом, – сказал он Мэру. – Весьма… апокалиптично. Кажется, у вас вошло в привычку превращать земли, которыми управляете, в груду обугленных руин.

На взгляд Темпла, их что-то связывало. Вдруг он понял, что теребит пуговицы, и заставил себя остановиться.

– Эти господа – все ваше войско? – спросила Мэр, разглядывая грязных, чешущихся и плюющих наемников, которые разбредались по игорному залу.

– Эти? Да нет! Кое-кого мы потеряли, пробираясь через Дальнюю Страну – неизбежное дезертирство, частично лихорадка, некоторые стычки с духолюдами. Но эти мои верные сподвижники лишь цвет нашего отряда. Остальных я оставил за городом. Всего их, скажем так, около трехсот…

– Двести шестьдесят, – поправил Балагур.

Мэр, услышав его, побледнела еще сильнее.

– Включая Инквизитора Лорсена и его экзекуторов?

– Двести шестьдесят восемь.

При упоминании об инквизиции на лицо Мэра наползла смертельная белизна.

– Если бы я ввел отряд из двухсот шестидесяти восьми бойцов во взбудораженный город вроде вашего, здесь, признаться честно, могло бы начаться побоище.

– Не лучший выход, – добавил Брачио, протирая слезящийся глаз.

– А есть лучший выход? – пробормотала Мэр.

Коска глубокомысленно подкрутил кончик уса двумя пальцами.

– Есть… градации, некоторым образом. А вот и они!

Черное одеяние Инквизитора Лорсена потрепала непогода, щеки, впавшие сильнее, чем когда бы то ни было, обросли кустистой желто-седой бородой, но глаза сверкали столь же целеустремленно, как и в тот день, когда Рота выдвигалась из Малкова. И даже сильнее.

– Позвольте представить вам Инквизитора Лорсена, – Коска задумчиво почесал прыщи на шее. – Мой нынешний наниматель.

– Польщена, – ответила Мэр, хотя от Темпла не укрылось напряжение в ее голосе. – Позвольте поинтересоваться, какие дела привели Инквизицию Его Величества в Криз?

– Мы преследуем сбежавших бунтовщиков! – провозгласил Лорсен на весь зал. – Изменников Союза!

– Мы здесь так далеки от Союза.

Улыбка Лорсена, казалось, могла заморозить всех собравшихся.

– Длани Его Высокопреосвященства простираются все дальше и дальше с каждым годом. За отдельных личностей назначено крупное денежное вознаграждение. Списки будут развешаны по всему городу. Возглавляет его предатель, убийца и зачинщик восстания – Контус!

Савиан сдавленно кашлянул, Лэмб похлопал его по спине, но Лорсен уже полностью сделал стойку на Темпла и ничего не замечал.

– Вижу, мы вновь обнаружили этого скользкого лгуна.

– Да что там! – Коска отечески потрепал плечо Темпла. – Определенная скользкость вкупе с истинной хитростью – качества, которые являются достоинствами законника. Но за всем этим скрывается личность, обладающая совестью и нравственной отвагой. Я легко доверю ему свою жизнь. Ну, или, по меньшей мере, свою шляпу.

Он сорвал головной убор и накрыл им стакан Темпла.

– До тех пор, пока вы не доверите ему мои дела. – Лорсен махнул экзекуторам. – Идемте. Нужно задать ряд вопросов.

– Он просто очаровашка, – произнесла Мэр, глядя инквизитору вслед.

Коска снова поскреб сыпь, оценивающе осмотрел ногти.

– Одной из важнейших своих задач Инквизиция считает пополнение рядов фанатичными и благопристойными истязателями.

– И кое-кто из старых наемников с дурными манерами, похоже, им тоже пригодился.

– Работа есть работа. Но меня сюда привели и собственные причины тоже. Я ищу человека, который называет себя Грегой Кантлиссом.

Произнесенное имя пронеслось по комнате, словно снеговой буран. Все замолчали.

– Мать твою… – прошептала Шай.

– Вы о таком не слышали? – с надеждой поинтересовался Коска.

– Изредка он здесь появляется, – тщательно подбирая слова, ответила Мэр. – Что будет, если вы его найдете?

– Тогда мы с моим стряпчим, не говоря уже о благородном нанимателе Инквизиторе Лорсене, уберемся отсюда подальше. Наемники пользуются дурной славой, но поверьте мне – я никому не желаю неприятностей. – Он лениво побултыхал остатки выпивки в бутылке. – Ведь вы наверняка знаете, где сейчас находится Кантлисс.

Повисла тяжелая тишина, сопровождавшаяся обменом взглядами. Наконец Лэмб медленно поднял голову. Лицо Шай окаменело. Мэр попыталась успокоить их едва заметным пожатием плеч.

– Он закован в цепи и сидит в моем подвале.

– Сука, – выдохнула Шай.

– Кантлисс наш, – Лэмб отодвинулся от стойки, держа напоказ левую перевязанную руку на эфесе меча.

Кое-кто из наемников напыжился, принимая воинственные позы. Каждый свою, но вместе они напоминали котов, выясняющих отношения в залитом лунным светом переулке. Балагур просто смотрел с непроницаемым лицом, как игрок. И кости негромко щелкали друг о друга в его кулаке.

– Ваш? – удивился Коска.

– Он сжег мою ферму, украл моих сына и дочь и продал их каким-то дикарям. Мы преследовали его аж из Ближней Страны. Он обещал провести нас в горы и показать, где живет Народ Дракона.

Возможно, тело Старика и утратило с годами былую гибкость, но его брови по-прежнему оставались одними из самых подвижных в мире. Теперь они взлетели на небывалую высоту.

– Народ Дракона, говорите? Может, мы сумеем быть полезными друг другу?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Земной Круг

Похожие книги