– Милорд! – облегченно выдохнув, воскликнул Хоукин. – Это знамена Ро Хейрана! – Он показал на красного ястреба на парусах.
Лорд Канарна, немного успокоившись, наблюдал, как корабли замедлили ход и с одного из них взлетела белая сигнальная стрела, обозначающая, что они пришли с миром. На кораблях спустили паруса, и они выстроились в ряд вдоль побережья Канарна.
– Почему эти ублюдки тоже выбрали красный цвет? – пробормотал Бром. – Сбивают с толку.
– Разве нам не нужно готовиться к битве, лорд Бромви? – спросил Тир Сигурд, глядя на приближающиеся корабли.
– Не думаю, но на всякий случай будьте настороже, – ответил Бром, недоумевая, для чего всем силам армии Хейрана понадобилось приплывать в Канарн. – Хоукин, подай им сигнал. Чтобы не усложнять, сделаем так – пусть к берегу подойдет только один корабль.
Аукер спустился с крепостной стены и направился во внутренний двор крепости, а Тир Сигурд взялся за оковы Вереллиана и встал на страже возле него, неотрывно наблюдая за пленником.
– Если Александр Тирис желает со мной поболтать – кто я такой, чтобы возражать ему? – пробормотал Бром себе под нос.
Лорд Бромви из Канарна, Черный Страж, ждал. Он сидел в кресле своего отца, окруженный личной охраной, а за ним выстроился отряд в пятьдесят вооруженных жителей города. Уильям из Вереллиана, все еще в кандалах, стоял сбоку от помоста под охраной Хоукина. В зале зажгли все очаги вдоль стен, заливая огромное помещение теплым светом. Другой отряд стражи, включающий нескольких доккальфаров, сопровождал гостей города. Бром нервничал. Он понятия не имел, зачем в город прибыли Ястребы, и не мог придумать для их появления хорошей причины.
Распахнулись двери, стража построилась в два ряда вдоль прохода, а между ними зашагали солдаты в красном, Ястребы Ро. В целом зрелище впечатляло: солдаты с гербом города на плащах тяжело чеканили шаг, создавая ощущение силы. Их возглавлял высокий, хорошо сложенный мужчина с бритой головой, в доспехах и с гигантским полуторным мечом на поясе. Бром узнал Александра Тириса и рядом с ним – его верную жену, Гвендолин из Охотничьего Перевала.
– Приветствую вас, лорд Бромви, – прогудел Ксандер. – В ваши чертоги вернулось тепло.
– Вот только людей стало меньше, – ответил Бром.
Ястребы прошли вперед, построившись тесными рядами перед помостом с креслом Бромви. Вместе с Ксандером пришел Синий священник, пожилой мужчина с тяжелой булавой и небольшим стальным щитом, и Бром снова вспомнил: у него больше нет исповедника.
– Прошу простить, что привел сюда еще одну армию, – улыбнувшись, произнес Ксандер. – Я не хотел напугать ваших людей.
– Красный – действительно популярный цвет в Тор Фунвейре, – заметил Бром, чувствуя свою ничтожность по сравнению с Красным Принцем. – Но вам здесь всегда рады.
– Можете не сомневаться – мы пришли сюда не под знаменами Одного Бога.
Лорд Хейрана славился своим бунтарским духом, сильно отличавшим его от других членов королевской семьи. Он был младшим братом короля и единственным, кому позволили живым уйти из рядов Красных рыцарей – хотя пример Уильяма из Вереллиана заставлял задуматься.
– Тогда почему вы здесь? – спросил Бром. – Вы могли понадобиться Тор Фунвейру и в другом месте.
– Я пришел сюда в поисках союзников. Хотя о деле я предпочел бы поговорить за бокалом вина… и в более тесной компании.
Бром глянул на стражников. Если бы Ксандер хотел его убить – он бы уже это сделал. Пока его корабли на якоре в бухте, большой опасности для них нет. Люди и доккальфары Канарна будут стоять насмерть, чтобы защитить город и отвоевать его жителям свободу и независимость.
– Конечно, – ответил Бром. – Аукер, сопроводи Ястребов во внутренний двор.
Стражник кивнул и ушел, забрав с собой еще несколько человек.
– Следуйте за мной, милорд Тирис, – обратился правитель Канарна к Александру и махнул Тиру Сигурду, повелев сопроводить герцога в соседний зал для приемов.
Гости не выказали никакого удивления присутствием на приеме доккальфара, и Бром радовался в глубине души, что ему не пришлось разъяснять, почему тот здесь.
Лорд Канарна спустился с помоста и прошел к задней части зала. Там находилось помещение, которое когда-то было кабинетом отца, а позже – Мортимера Риллиона. Уютную комнату украшал герб Канарна – ворон, распростерший крылья в полете, над длинным мечом, доккальфарским клинком и топором: символ, имевший особое значение для жителей герцогства. Он символизировал тех, кто пожертвовал жизнью при защите Канарна и сложил головы ради его освобождения из-под власти Красных рыцарей.
– Вы сменили знамя, – заметил Ксандер, когда вместе с женой и исповедником вошел в малый зал. – Это же Бритаг, верно?
Бром кивнул.
– Его мы оставили.
– И я слышал, вы убрали слово «Ро» из названия города, – произнес священник, хотя в тоне его голоса не было осуждения.
– Теперь это просто Канарн, – подтвердил Бром. – Я больше не считаю его частью Тор Фунвейра.
Герцог Хейрана занял место напротив Брома и нахмурился.
– Знамя и название города – твое личное дело, друг мой, но позволь мне указать на твою ошибку.