Воскресенье, Февраля 9. Не похалъ въ церковь, но остался на судн, чтобы присутствовать при осмотр команды. 11 человкъ бглыхъ все еще не являются. Нкоторые изъ нихъ, какъ мы узнали, отправились къ консулу Соед. Штатовъ, и просили его покровительства. Этотъ чиновникъ, чрезъ подосланныхъ своихъ агентовъ, переманивалъ ихъ. Написалъ губернатору, обвиняя въ этомъ консула, и къ Капитану Уардену, прося его снабдить меня углемъ изъ казенныхъ адмиралтейскихъ запасовъ.

К. Ш. парохода Сэмтеръ. Гибралтарская бухта.

Февраля 10, 1862 года.

Сэръ, — Имю честь довести до свднiя его превосходительства губернатора Гибралтара, что я извщенъ и вполн врно, что здшнiй консулъ Соед. Штатовъ, посредствомъ подосланныхъ имъ агентовъ, уговорилъ и отклонилъ отъ исполненiя долга, нсколько человкъ моей команды, которые отпущены были мною на берегъ.

Неприличiе и противузаконность подобнаго поступка такъ явны, что я нисколько не сомнваюсь, что его превосходительство вмшается своею властью для защиты меня. Позволю себ замтить, что Великобританiя, объявивъ строгiй нейтралитетъ въ настоящую войну между Соед. и Конф. Штатами, обязана не только сама воздерживаться отъ какого бы то ни было не нейтральнаго образа дйствiя, но наблюдать, чтобы и прочiя лица, находящiяся въ ея владнiяхъ, длали то же самое. Никакiя враждебныя дйствiя, непосредственныя или отдаленныя не должны быть допускаемы на ея водахъ ни между двумя противниками, ни между кмъ либо изъ жителей и однимъ изъ противниковъ, — его превосходительство, безъ сомннiя, согласится со мной въ справедливости и основательности помянутаго правила. Примнимъ его къ настоящему случаю. Подъ влiянiемъ чувства человколюбiя, я отпускалъ команду мою на берегъ небольшими партiями, для прогулки и отдыха посл долгаго заключенiя на судн. Непрiятель мой, консулъ Соед. Штатовъ, подсылаетъ къ нимъ своихъ агентовъ и, подъ благовидными предлогами, уговариваетъ ихъ оставить судно и отдать себя подъ покровительство его консульскаго флага. Такъ поступлено было съ слдующими матросами: Эверетъ Сольманъ, Джинъ Г. Дженкинсъ, Томасъ Ф. Кенни и, вроятно, съ другими. Въ этомъ я вижу военное дйствiе, производимое противъ меня на нейтральной территорiи и резиденцiя консула; или его контора, превратилась въ quoad hoc враждебный лагерь. Подобное поведенiе тмъ боле предосудительно, что большая часть людей этихъ не американцы. В. Превосходительству, какъ человку военному, извстно, что въ нашъ цивилизованный вкъ ни одно преступленiе не возбуждаетъ большей ненависти, какъ описанное мною. Въ пол, во время сраженiя, виновникъ, пойманный въ этомъ поступк, былъ бы подвергнутъ немедленной смерти и не только потому, что поступокъ его враждебенъ, но потому, что онъ вмст съ тмъ и безчестенъ. А можетъ ли непрiятель длать на нейтральной территорiи то, что подвергло бы его постыдной смерти, если бы онъ былъ на другой территорiи и въ виду своего противника? Когда люди мои вступаютъ въ подвдомственныя вашему превосходительству владнiя, я теряю надъ ними всякiй контроль и долженъ ожидать вашего содйствiя въ случа надобности водворить ихъ на судн. Если они оствляютъ меня по собственному желанiю, то въ виду непризнаванiя моего правительства и отсутствiя всякихъ договоровъ, можетъ быть еще, я не могу имть никакихъ притязанiй. Но когда я отпускаю ихъ гулять въ нейтральныя или дружественныя владнiя, я вправ надятся, что они будутъ находиться подъ прикрытiемъ и покровительствомъ нейтральнаго флага и вполн ограждены отъ попытокъ непрiятеля склонить ихъ къ бгству; переманивать съ судна матроса, и можетъ быть еще полупьянаго, едва ли благовидне, чмъ похищать людей. Въ настоящемъ случа нейтралитетъ нарушенъ совершенно такъ же, какъ если бы консулъ взялъ этихъ людей силою, потому что онъ произвелъ то же дйствiе, и именно ослабилъ своего непрiятеля хитростью, — хитростью, употребляемою однимъ изъ противниковъ противъ другаго. Если бы поступокъ этотъ былъ совершенъ военнымъ или морскимъ офицеромъ непрiятеля и временно находившимся въ Гибралтар, всякiй былъ бы удивленъ и возсталъ бы противъ такого вопiющаго нарушенiя международныхъ законовъ. Разв поступокъ потому маловажне, что совершилъ его консулъ, который пользуется особеннымъ покровительствомъ международныхъ законовъ, какъ мирный чиновникъ, кругъ дйствiй котораго не выходитъ изъ предловъ коммерцiи? Хотя Спрагъ (Sprague), консулъ Соед. Штатовъ и пользуется очень лестною репутацiей и, быть можетъ, я просто ошибаюсь, приписывая ему подобное поведенiе; но мои свднiя исходятъ изъ самыхъ достоврныхъ источниковъ, и я готовъ представить ихъ въ случа ежели обвиненiе мое будетъ отвергнуто. Когда доказательства мои будутъ признаны вашимъ превосходительствомъ удовлетворительными, я сочту своимъ долгомъ просить объ отршенiи консула отъ его должности, представивъ вопросъ объ его уволненiи на разсмотрнiе британскаго правительства.

Имю и проч.

(подписалъ) Сэмсъ.

Г-ну Капитану Филингъ.

К. Ш. пароходъ Сэмтеръ. Гибралтарская бухта.

Февраля 10.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги