Я достала из сумочки телефон: три пропущенных звонка, все от Билли. Слава богу, я не просто так застыла столбом посреди зала — нашелся полновесный повод. Я принялась спешно тыкать кнопки. Фран вытаращила глаза, я обернулась — за спиной стоял Джеймс.

— Труба зовет? — спросил он.

— Я никуда не ухожу, просто надо позвонить.

— В вестибюле пусто. — Он взял меня за руку.

Взгляды четырех пар глаз будто приклеились ко мне. Уходя, я обернулась. Мои друзья улыбались — все, кроме Бена. Показав мне большие пальцы, они торжествующе сблизили головы и заработали языками. А Бен продолжал неотрывно смотреть мне вслед. Он не отвернулся, даже когда Джеймс открыл дверь в вестибюль и пропустил меня вперед.

Двустворчатые двери захлопнулись, отрезав меня от гула вечеринки и взгляда голубых глаз. После шумного и многолюдного зала лестничная клетка казалась тихой, как святилище. В ушах звенело от децибелов, легкие благодарно втягивали воздух без примеси табачного дыма. Но в тишине мы пробыли недолго: дошли до входных дверей и увидели столпотворение. Посетители в десять рядов заполонили тротуар, раскачивались, высматривали внутри заведения тех, кто сможет провести их.

— Черт! Ей сюда не пробраться.

— Попробую чем-нибудь помочь, — сказал Джеймс. — Узнай, она в очереди или нет.

Я позвонила Билли.

— Извини меня! — с ходу выпалила она.

— За что?

— За опоздание. Очередь тянется вокруг всего здания, я как раз собиралась уходить…

— Не вздумай! Подойди к входу.

— Понимаешь, я…

— Просто подойди к началу очереди. Я уже жду.

— Ничего не выйдет — тут за мной стоит парень с телевидения. Народу слишком много, всех не пустят, я сама слышала.

— Так всегда говорят. Давай, подойди к входу. Не отключайся! — Я повернулась к Джеймсу. — Ты не передумал? Если что, я могу попросить Нейла.

— Сам справлюсь. Она одна?

Я поднесла телефон к уху:

— Ты одна?

— Видишь ли…

— С кем-то? — Я обрадовалась, даже понимая, что протащить двоих куда сложнее.

— Я просто не думала, что будет так много народу, вот и…

— Не волнуйся, пробьемся.

Я состроила гримасу Джеймсу и показала два пальца.

— О, я тебя вижу! — взвизгнула Билли в трубку.

Я показала на нее Джеймсу, но торопить его не стала — на случай облома. Не хватало еще и этого сконфузить, как Хэлен. Всматриваясь в толпу, я пыталась разгадать, кто из мужчин, обступивших Билли, — ее кавалер. Едва красный шнур подняли, толпа ринулась вперед. Билли понесло навстречу Джеймсу, я увидела, как он подал ей руку. Ему удалось протащить ее через живой заслон мускулистых вышибал и торжествующе ввести в прохладный вестибюль. Джеймс Кент — волшебник! Билли сразу отошла к гардеробу и опять затерялась среди людей. Джеймс повернулся ко мне.

— Как тебе это удалось, черт возьми?

— Один из вышибал мечтает сниматься в комедиях.

— А сможет?

— Нет. Но я велел ему зайти ко мне в понедельник утром.

— Я перед тобой в долгу.

— Сочтемся.

Билли сдала в гардероб плащ и подошла к нам с робкой улыбкой:

— Простите за опоздание.

— Пустяки. Ну и кого ты привела?

Ответить она не успела: звенящий голосок прокричал мое имя на весь вестибюль. Из-за спины Билли вынырнула фигурка в зеленом бархате и, не обращая внимания на изумленные взгляды и враз наступившую тишину, бросилась ко мне на виду у всех с воплем:

— Кре-е-е-стна-я-я-я!

Между чужими ногами Кора лавировала с ловкостью регбиста Джонни Уилкинсона. Метнув в Билли укоризненный взгляд, я присела, по привычке развела руки и приготовилась к столкновению. В длинной зеленой юбке, похожей на балетную, и бархатном пиджачке в тон, которые я подарила на Рождество, Кора была вылитым эльфом.

— Вот так встреча! Не ожидала. — Я вдохнула аромат ее пушистых волос.

— Ты ж приходишь ко мне на праздники, — возразила Кора.

Верно, еще ни одного не пропустила. В короткой жизни Коры было время, когда мы боялись, что она не доживет даже до первого дня рождения. Теперь они для нас священны.

— Мама спутала день и договорилась с Магдой на завтра. А сегодня у Магды билеты на концерт, который нельзя пропустить. Только маме не говори, что все знаешь, — она боится, что ты рассердишься, что она такая распущенная, а она просто ошиблась.

Я стиснула зубы, чтобы не расхохотаться. В этом вся Кора: сама мудрость и непосредственность.

Подоспела Билли. Сегодня ее волосы струились по спине темными с едва заметным серебром прядями. У Билли фигура балерины — стройная и подтянутая. В состоянии стресса энергия так и хлещет из нее. А когда она спокойна, то порхает как мотылек. Сегодня она была сгустком энергии.

— Извини, пожалуйста, мы ужасно опоздали. У Магды простуда, а мне так хотелось повидаться с тобой, что Кора предложила нарядиться и поехать вместе.

Не составляло труда догадаться, что последняя часть фразы — чистая правда.

Похоже, я здорово задавила Билли авторитетом, если она рискнула тащить семилетнего ребенка в насквозь прокуренную и пропахшую спиртным толкучку, только чтобы не звонить мне и не объяснять, что не сможет приехать. Я широко улыбнулась обеим:

— Прекрасная мысль. Вы обе чудесно выглядите.

Кора просияла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легкие книги

Похожие книги