Жажда возмездия жгла меня изнутри. Мою мать похоронили несколько лет назад, и никто никогда не сможет доказать, что тот несчастный случай вовсе не был несчастным случаем. Но Сет поставил свою жизнь на кон, чтобы заставить убийцу его матери заплатить, и по его словам, нашел необходимые улики.
Может быть, я смогу добиться для него правосудия.
Может быть, тогда я обрету ускользающее от меня чувство умиротворения.
Хэнк откинул голову на постель.
— Ах, юная и идеалистичная, — он закрыл глаза, и по его щекампотеклислезы.
— Таков мир, девочка. Зло правит им и получает выгоду.
Я вернулась мыслями к отцу. К Джейку. К планам, которые они строили накануне моей свадьбы.
— Это неправильно.
— Ты говоришь, как мечтательница, — сказал он и криво усмехнулся. — Иногда нужно знать, когда отступить. Что значит еще один бедный парнишка из гор, который вероятнее всего прожил бы всю жизнь в Драме и умер здесь? Именно это с ним и произошло, только его пожизненный приговор сократился на пятьдесят лет нищеты и рабства.
Я может и поверила бы в его слова, если бы не слезы, бегущие по его щекам.
Я села на стул рядом с ним и взяла его за руку. Хэнк Чалмерс, может, и был готов принять смерть внука, как еще один жестокий удар судьбы, а я нет.
Я найду доказательства, полученные Сетом, и лично передам их в полицию штата.
Мне лишь нужно прожить достаточно долго, чтобы их найти.
Глава 11
— Хэнк? Все хорошо? — спросила женщина, стоя на пороге.
Когда он не ответил, она вошла в комнату, и я смогла ее рассмотреть. Это была темноволосая женщина в одежде санитарки с забранными в хвост волосами.
— О, у тебя компания.
— Пэтти, — сказал мистер Чалмерс, — это мой новый друг, Карли.
— Друг? — спросила она с подозрением. Затем бросила на меня мрачный взгляд. — Вы репортер, пришедший получить историю?
— Нет, — произнесла я с удивлением, отпустила руку мистера Чалмерса и встала на ноги. — Было бы крайне не этично прокрасться в комнату скорбящего человека и попытаться вызнать об его умершем внуке.
Она приподняла брови.
— Так вы знаете, что его внука убили? Департамент шерифа клялся мне, что они держат это в тайне и не называют никаких имен. Я не видела вас здесь прежде, так что вы не можете быть близким другом Хэнка. Если вы не репортер, тогда кто вы, черт возьми?
Я уставилась на нее в шоке.
— Пэтти, — рявкнул Хэнк, — это она нашла Сета.
Женщина наморщила лицо.
— Что?
— Она пришла рассказать мне о его последних мгновениях.
Его голос надломился.
— Она преподнесла мне бесценный дар.
Весь ее запал пропал, и она выглядела так, будто вот-вот расплачется.
— Простите, я не так поняла.
— Я рада, что вы приглядываете за мистером Чалмерсом, — сказала я. — Особенно, если беспринципные люди готовы опуститься до такого.
Она прочистила горло и перевела внимание на мужчину.
— Кстати, зачем я пришла… — она поморщилась. — Теперь, когда ваш внук не сможет забрать вас домой, думаю, нам стоит организовать ваш перевод в «Санни Дейл».
— Реабилитационный центр? — выкрикнул мистер Чалмерс. — Я ни за что на свете туда не поеду.
— Сегодня вам снимут дренажную трубку, это значит, что вы готовы к выписке, Хэнк. Врачи говорят, что вам пора уезжать. Так или иначе, вы отсюда уедете, — она вздохнула. — Не я придумала эти чертовы правила, но, к несчастью, я вынуждена им следовать.
Я вспомнила, как Рут говорила мне, что мистеру Чалмерсу пришлось ехать в Гринвилль на операцию по ампутации ноги. Мой взгляд быстро переместился к изножью койки, и до меня только дошло, что бугорок под простыней слева был намного длиннее, чем справа.
— Ты знаешь, что я в любой момент могу выписаться сам, — огрызнулся он.
— Все верно, но кто-то должен забрать вас, — дерзко возразила она. — В городе нет ни такси, ни «убера», которые помогут вам подняться на ту гору.
— Я отвезу его, — сказала я, не успев подумать.
У меня не было машины, но может быть Рут позволит мне взять ее. Или, может быть, Вайатт закончит ремонт моей, хотя я в этом крайне сомневалась.
— Его нужно не только подвезти, — сказала Пэтти снисходительным тоном. — Кто-то должен позаботиться о нем. Он нуждается в помощи в переодевании, ему надо помогать ложиться и вставать из постели, ходить в туалет. Вы готовы оказать ему эту помощь?
Я обернулась на мистера Чалмерса.
— У вас есть кому помочь?
Он задрал подбородок.
— В конце недели ко мне придет сиделка. До ее прихода я справлюсь дома один.
Мне вспомнилось время, проведенное в Арканзасе. Я провела последний месяц, заботясь об умирающей сестре Роуз, Вайолет. Медицинский опыт, полученный мной, однозначно мог быть полезным.
— Я займусь этим, — сказала я ей, затем снова посмотрела на него. — Макс поселил меня в мотеле, но, честно говоря, я больше не хочу там оставаться. Так что предлагаю вам сделку. Я могу пожить у вас и ухаживать за вами в обмен на комнату и питание.
Мне все еще нужно было работать у Макса, чтобы подзаработать денег, но так у меня появится шанс поискать улики, найденные Сетом… это если помощники шерифа не найдут их первыми.
— Мне не нужна благотворительность, — произнес мистер Чалмерс, глядя на меня твердым взглядом.