Резкий толчок и вот мы уже внутри кромешной темноты. Дверь закрывается с хлопком. Этот звук шарашит по нервам…

На грани истерической паники я начинаю вырываться и бодаться, пока обе ручищи неизвестного перехватывают тело так, что одна — держит талию, а вторая — затыкает мой рот.

Носу везёт больше: он оказывается на свободе, и с тройным усердием вдыхает окружающие запахи. Аромат от Клиф Кристиан пробирается аж до самого желудка, отстукивая где-то в сердце.

«Что б ты провалился!» — мычу в шершавую ладонь Рональдса, и, извернувшись, задеваю его руку зубами.

Не сильно, но свою свободу я действительно выгрызаю.

— Бешеная Крольчиха! — грубо рявкает Каланча и резко толкает меня на кровать.

Падаю навзничь, раскинув руки в стороны. Спину простреливает острой болью, на миг парализуя… Пока Рей диким зверем напирает на меня, пытаюсь восстановить сбившееся дыхание, и жмурюсь от яркой вспышки света.

Он подходит к изножью кровати, помечая мое распластанное тело похотливым взглядом. Голубые топазы ослепляют своим сиянием. Даже немного страшно становится, когда смотрю в его глаза и вижу, сколько всего там скрыто…

Наконец у меня получается сесть и почти твёрдым голосом выплюнуть:

— Отправляйся-ка ты под кровать, Рей. Бугимен будет рад!

Язык мой…

Твёрдое тело наваливается сверху, окончательно выбивая дух. Чёртов Рональдс обхватывает мои щеки, сминая их, так что губы выпячиваются трубочкой.

— Крольчонок, хоть одну гребанную ночь не беси меня. Пожалей мои нервы, — Звучит, словно приговор.

Жесткие губы впечатываются в мои, причиняя боль. Терпкий вкус алкоголя и кофе взрывается внутри, смешиваясь с моей слюной.

Ощущаю себя, как никогда хмельной, будто бы это я пила, а не он.

Сердце отбивает чечетку: что, если он продолжит, выйдя за грань? Я не хочу становиться постельной куклой о которой он может даже и не вспомнит наутро…

Тело Рональдса становится на несколько фунтов тяжелее и, уткнувшись в мою шею влажными губами, он замирает.

«Уснул?!»

Хаотично соображаю, как же мне выбраться из-под этой каменной глыбы, но вовремя вспоминаю все свои асаны из йоги и кое-как выползаю на свободу.

Не сказать, чтобы освобождение сильно радовало…

Вслушиваюсь в размеренное дыхание, пальцы покалывает от желания очертить аристократичные черты лица Каланчи. Уф, а ведь на короткое мгновение мне захотелось остаться тут, на кровати — лежать придавленной Реем, согреваясь жаром тела и ощущением защищенности.

Удивительно, пьяным он притащился ко мне, несмотря на то что было после близости…

Для верности я несколько раз окликаю парня, и немного подумав, решаю обратиться к розоволосому десанту за помощью.

В конце концов, должок платежом красен!

Я так неистово барабаню по соседской двери, что только чудом не отбиваю себе ладони.

— Нет, ты не кролик, а заяц-рок-н-рольщик!» — не своим голосом орёт Нортон.

— Иви, помоги мне вытолкать Каланчу из комнаты! — смотрю на соседку молящим взглядом.

Вытаращив глаза, она начинает громко хохотать:

— Ничего удивительного. Это была его комната, до того, как женское крыло не поменяли с мужским, может перепутал. Наслаждайся детка, если, конечно, он не сильно пьян и работоспособен в нужных местах!

Ага… перепутал он…

— Иви! — басит лучший дружок Рея откуда-то из глубины комнаты.

— Прости, крошка. Мне пора, — ухмыльнувшись, тянет Пинки, пытаясь захлопнуть дверь.

Ну, уж нет!

Отталкиваю худощавую фигуру и врываюсь внутрь:

— Пол, помоги мне вытащить Рональдса из комнаты. От него вискарем несёт на весь этаж.

В конце концов это ведь его собрат-неандерталец…

— Э-э-э, нет, бейба. До утра его не растолкать, а тащить на себе эту сто восьмидесятифунтовую тушу я не подписывался.

И этот парень утром обещал мне свой лучший Данк?

Хренов позер!

— Удачи, детка! — Иви подталкивает меня к выходу, выдавая свой фирменный «инструктаж»: — Лучше, ложись к золотому мальчику под бочок. Желаю вам жаркой ночки, крольчата, — хохочет она И нагло захлопывает дверь перед моим носом.

Ну, попросишь ты у меня списать кристаллические чары...

В крайней степени бешенства, я выбегаю в общий коридор кампуса. На свое счастье, сталкиваюсь с Робом — бывшим парнем Нортон и, по совместительству, вторым лучшим дружком Рея.

— Роб! — никакой реакции…

Да, он словно зомби — идёт вперед, словно ничего не видит и не слышит.

— Эй, парень, ты меня слыш… — осекаюсь. Тело рефлекторно уходит в сторону, и мы с Ларри не задеваем друг друга. — Сэр.

Уф, напугал до чёртиков! Откуда профессор вышел?

Джейкобсон слишком хмуро разглядывает застывшего Роба и щёлкнув пальцами перед его лицом строго выдает:

— Если я ещё раз я увижу, что вы находитесь под воздействием запрещенных веществ, вылетите из Уорлдс Энд в университет для отбросов.

Мужчина тихо бубнит про идиотскую моду «нюхальщиков» и уволакивает ошалевшего парня за собой, а я шустрым зайцем уношусь в свою комнату.

Уж лучше посплю на кресле-диване, чем вот это всё…

Глава 23

Мэри

Лёгкий запах алкоголя и ванили щекочет ноздри. Мне бы испугаться, что пьяный Рональдс в любой момент может пошатнуться и уронить свою ношу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги