Юрий достал планшет и занялся проверкой координации глаза-руки, а также выявлением возможных повреждений софта визуального распознавания.

– Есть видеозапись битвы, – сообщила ему Анна. – Переслать на очки OHM?

– Всем пришли, – сказал Джек. – Полезно знать, с чем имеешь дело.

Их глазам предстала картина яростного сражения. Слепящие очереди автоматического оружия перемежались со сценами кровавой рукопашной. Джек остановил запись и поднял вверх палец, считая.

– Два мертвых охотника, и пять удирают в джунгли. Верно, до них дошло, что броня Ивана не такая вкусная, как живое мясо.

– Там совершенно темно, – отметил Стоукс. – Даже с инфравизорами нам пришлось бы плохо. Видели, как они кружат вокруг Ивана и внезапно атакуют его с разных сторон? Я не биолог, но я знаю повадки охотников из засады. Так ведут себя, например, акулы. Вы думаете, они отступили, но тут-то они и нападают.

– На другой планете могут быть совершенно другие повадки, – возразила Миа. – Не то чтобы я предлагала выйти наружу, особенно ночью. А мы не можем вызвать подкрепление?

– Как только проходишь через портал, связь прекращается, – напомнил Джек. – Извините, что втянул вас в эту историю, – он взял ее за руку.

– Я большая девочка, – улыбнулась она, сжимая его руку. – Я сама решила принять участие, и вообще … теперь у нас есть время лучше узнать это место и попытаться понять его назначение.

– Надо бы выяснить, есть ли здесь кто-нибудь из разумных, – добавила Анна.

– Да, – поддержал ее Даг, – и сказать им, что уничтожать все живое на Земле не такая уж блестящая идея.

– Если мы в ближайшее время не выберемся отсюда, – вставил слово Керр, – я обмочу свой биокостюм.

– Настоящий представитель человеческой расы! – засмеялся Джек.

Миа посмотрела на него с упреком.

– Я тут еще фору могу дать, – Джек, оправдываясь, вскинул руки. – Я как-то проиграл в покер материнский дом и вынужден был пахать на трех работах, чтобы его выкупить.

– Ауч! – воскликнул Даг, словно обжегшись.

– Не корите себя уж слишком, – отозвалась Миа. – Мне тоже знакомо чувство глубокой безнадеги. У всех свои пропасти под ногами. Самым ужасным для меня было осознать, что то единственное, что, кажется, держит тебя на поверхности, и есть то, что тебя окончательно добивает. В моем случае это были обезболивающие: мне казалось, они спасают мне жизнь. Сначала мне нужно было десять таблеток в день, затем – двадцать, а потом дошло и до тридцати…

– Демоны пытались уничтожить нас, но не смогли, – Джек смотрел в пустоту невидящими глазами.

– Никто не пытался нас уничтожить.

– Не понял?

– Таблетки мне не навязывались. Никто не заставлял меня их пить. Я сама решила, что они помогут мне победить боль, которая жгла меня. Боль была в голове, но все равно это была боль, и я убедила себя, что погружение в теплое забытье поможет мне снова обрести равновесие, хотя таблетки-то как раз меня с ног и сбивали.

Анна отсоединилась от Ивана и обратилась к Юрию:

– Я проверила все системы Ивана, как вы сказали, и не обнаружила повреждений.

– Спасибо, – буркнул Юрий, глядя в сторону.

Анна обратилась к остальным:

– Пока я помогала мистеру Волкову тестировать Ивана, я одновременно обработала данные от дронов.

– Которые разбились? – уточнил Даг.

Анна кивнула.

– Постой, – Джек поднял руку. – Я думал, ты потеряла один дрон?

– К сожалению, доктор Грир, я приказала второму, и последнему, дрону подняться повыше, чтобы следить за перемещениями охотников, и он тоже разбился.

– Можешь определить, что с ними произошло? – спросила Миа, рассматривая предмет, напоминавший осколок стекла.

– Оба столкнулись с твердым неживым объектом.

– В небе?! – недоуменно спросил Джек. – Летающий объект?

– Нет. Не корабль, а потолок.

– В каком смысле – потолок? – Даг почесал голову, в смысле – шлем.

– Похоже, не остается сомнений, что наши внеземные джунгли находятся внутри замкнутого пространства, под куполом.

– Под куполом?!.. – в словах Джека сквозило глубочайшее разочарование.

– Да. В замкнутом пространстве, обеспечивающем заданное состояние окружающей среды.

– Это означает, что атмосфера за пределами купола непригодна для жизни, – задумчиво протянула Миа.

– Может быть, – согласилась Анна. – Надо добавить, что купол – непрозрачный.

– А солнце?! – Джек не сдавался, хотя все его предположения о месте, в котором они находились, судя по всему, оказались ложными. – Оно вовсю сияло, когда мы первый раз сюда зашли, а сейчас вообще село… Это что, иллюзия?

– Доктор Грир, я думаю, что купол может состоять из ряда панелей, излучающих свет, соответствующий по яркости и теплу свету звезды.

Юрий оторвался от своих занятий, кашлянул и задал вопрос, который у всех был на уме:

– Где же мы, черт возьми, находимся?

<p>Глава 24</p>

На этот вопрос ответа, естественно, ни у кого не было.

– Есть представление о размерах? – спросил Джек.

– Предварительные расчеты показывают: диаметр купола приблизительно в две мили, – сообщила Анна.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вымирание (Прескотт)

Похожие книги