Я вздрогнул от неожиданности, когда осознал, что она-таки смотрела прямо на меня - не поднявшись на балкон, но лишь едва высунув снизу свой маленький носик - достаточно, чтобы увидеть меня сквозь прорези в тонкой балюстраде. Лицо её не было освещено: видимо, чтобы свет не слепил её, она благоразумно оставила подсвечник где-то подальше.

А ведь не глупа. И не так труслива, как я себе думал.

Не найдя ничего иного, я невозмутимо поднялся и сделал несколько шагов к лестнице. Мисс Кейтон спустилась вниз боком, ни на миг не сводя с меня взгляда.

Я улыбнулся.

- Вы боитесь меня, мисс Кейтон?

- У меня достаточно оснований, но - нет, - холодно откликнулась она. - Сейчас не боюсь. Я могу предложить вам что-то, и насколько мне известно, вы весьма принципиальны во всём, что касается сделок.

Я усмехнулся.

- Вы совершенно правы.

Мисс Кейтон напряжённо опустилась в кресло и жестом предложила мне стоявший поблизости стул. Я придвинул его ещё чуть ближе и уселся, скрещивая руки на груди.

- Итак, я вас слушаю.

- Вчера вы стали свидетелем сцены, не предназначенной для посторонних глаз, - проговорила мисс Кейтон, явно чувствуя себя не в своей тарелке, но всё же упрямо встречая мой взор.

Храбрится.

Забавная девушка.

- Вы, очевидно, догадываетесь: я не хочу, чтобы какая-либо деталь произошедшего была предана огласке. И потому я готова предложить вам взаимовыгодный обмен. Я не стану интересоваться тем, что вы ищете в библиотеке моего отца. Я не буду пытаться выяснить, кто ваш заказчик. Я никому не скажу ни слова об этом вашем мероприятии, а взамен я хочу, чтобы в такой же полной тайне вы сохранили всё, что видели здесь прошлой ночью.

Я скривил губы в одобрительной улыбке.

- Что ж, равноценно.

- Это значит, по рукам? - с подозрением уточнила она.

Я протянул ей ладонь, однако замешкался, бросая взгляд на её перебинтованные запястья, вновь затянутые в тёмное кружево поверх повязок. Мисс Кейтон скривилась, как от боли.

- Я не заразна, если это то, чего вы боитесь, - с какой-то досадой проговорила она и резко поднялась, отступая в сторону от меня. - Так что насчёт сделки? Вы согласны?

- Да, - кивнул я, поднимаясь вслед за нею. Потом, поколебавшись, негромко спросил: - Эта... штука с вашими руками. Что это?

- Не ваше дело, - отрезала она тихо, но решительно, сцепляя пальцы в нервный замок. - Я не задаю вопросов, так будьте любезны, сделайте то же и вы.

Я быстро кивнул ей, искренне соглашаясь.

- Что ж, - мисс Кейтон обернулась, чтобы взять со стола свой подсвечник, и снова взглянула на меня: - Не стану более мешать вашей... работе.

Тон её на последних словах был неизбежно осуждающим, хотя она честно попыталась скрыть это.

Я усмехнулся. Нет, мисс Кейтон, не вам судить меня. Сейчас вы, скорее, соучастница, нежели сторонний наблюдатель. Стремясь отмыть грязь с собственной репутации, вы сознательно рискуете чем-то, что не принадлежит вам, чем-то, что может оказаться крайне важным для вашего отца...

Впрочем, всматриваясь в её напряжённое лицо, я всё отчётливей уверялся в том, что она прекрасно понимала, на что идёт. Понимала и стыдилась этого, и осуждение, слышавшееся в обращённых ко мне словах, в самом деле было направлено на неё саму, порождённое чувством вины и муками целомудренной, незапятнанной ранее совести.

На миг мне даже стало жаль её. Насколько сложным был для неё этот выбор? Что за чертовщина творилась с ней самой, что за болезнь снедала её, обезображивая тело, пугая и заставляя бросаться за помощью к таким сомнительным личностям, как вчерашняя шарлатанка?.. Что обо всём этом думал - нет, даже не так - куда всё это время смотрел её отец? Да уж, пожалуй, я-то знал, куда... не в сторону сражённой недугом дочери, это точно.

"Я не заразна, если этого вы боитесь", - вдруг отчётливо всплыли в голове брошенные ею с обидой и болью слова. Кто ещё из знавших правду считал её заразной? Глэдис, которая брезгливо сторонилась меня сегодня утром, зная, что я касался этих тонких изувеченных рук?.. Сам Питер?..

Мисс Кейтон уже почти отвернулась от меня, собираясь покинуть библиотеку, когда я вдруг, руководствуясь чёрт знает какими измышлениями, подался вперёд и поймал её руку. Аманда удивлённо обернулась, а я, притянув к себе её перебинтованную кисть, склонил голову и коротко поцеловал затянутые в кружево пальцы.

- Доброй ночи, мисс Кейтон.

Отпустил её я так же быстро, как и коснулся, однако она ещё несколько долгих мгновений взирала на меня крайне ошарашенно.

- Доброй, - выдохнула в конце концов и, быстро обернувшись, стремительно исчезла за дверями.

Я ещё какое-то время смотрел ей вслед, а потом оглянулся на проклятый узкий балкончик и всё же застонал.

Адская работёнка ждала меня с распростёртыми объятьями и дьявольской улыбкой.

<p>ГЛАВА 10</p>

Клевещите, клевещите! Что-нибудь от этой клеветы останется.

Пьер де Бомарше

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь демонов

Похожие книги