— Враги всегда на чём-нибудь проколются. Они же «злодеи», — мерил мир сказочными терминами Джеймс, распределяя всё вокруг только на своих и чужих, добрых и плохих, союзников отца и противников как его политики, так и присутствия семьи Дайнеров на троне.

— Да уж, будем надеяться, — весело хмыкнул Дрейк.

— Лучше надеяться, что никакого бунта не будет и всё обойдётся без войны, — подметил Дайнер.

— Наверное. Тогда моё обучение зазря пройдёт, правда, столько лет впустую потеряю… — призадумался его собеседник.

— Да не, что-нибудь придумаем. Обязательно пригодишься с умениями и знаниями. Выдам указ, что можешь выбрать себе любую девчонку королевства. Или сразу двух. Будешь, как эльф у нас тут. Первый в Энторионе граф-многожёнец. Гарем соберёшь, с каждой земли самую красивую. Ну, кроме моей жены, если я женюсь на тот момент, — засмеялся Джеймс так, что среди хвои испуганно захлопали крыльями лесные птицы.

— Ну-у-у-у, славы эльфа мне не надо, конечно, — театрально призадумался Дрейк, глядя ввысь, поднеся пальцы к подбородку в характерном жесте, — Но предложение звучит заманчиво, ха-ха.

— То-то и оно, — улыбался сын короля, — Слушай, а будет возможность, ты оттуда из школы боевых искусств птичку посылай какую-нибудь. Авось и долетит. Так и пиши прям «Я Дрейк Кромвелл прошу нашедшего это письмо передать сыну короля Джеймсу Дайнеру в земли Кхорна», — придумывал он, — Вот прям вот, заранее думая, что птица не долетит. Кто-то найдёт письмо, раз королевской семье, он в кровь расшибётся, но передаст. Вознаграждение там получит, всё такое, — воображал мальчик дальше, — Только ты не пиши именно «В Триград» или «В Олмар», просто «сыну короля», я поди знай заранее где вообще буду. Но такое письмо прям точно однажды дойти должно из любого уголка.

— Хех, постараюсь, дружище. Постараюсь, — пообещал юный Кромвелл.

— Мы же никогда с тобой не станем как они? — с надеждой в голосе спросил друга принц.

— Как они? — глянул тот, не очень понимая.

— Как скучные взрослые с их «важными» делами, — пояснил Джеймс, — Совсем не умеют развлекаться.

— Это точно, — усмехнулся бодрым голоском Дрейк, — Что они понимают!

— Мне иногда кажется, что они сразу родились взрослыми, — ворчливо насупился сын короля, опустив глаза вниз, — Словно никогда и не были детьми, не играли, как мы, не спорили со своими отцами и не надеялись стать лучше. Будто у них никогда не было наших проблем, наших радостей, они такие…

— Скучные? — предположил Кромвелл.

— Ну, и это тоже. Они… «взрослые», ужасно быть таким. Вроде и «всё можно», а ведут себя… Детей своих не понимают. Мне вот чуть в озеро лезть не запретили, там всего-ничего было, куклу сестры достать. Так теперь герой Годдард Лекки.

— Понимаю, — поддержал его друг, — Мне отец тоже то да сё запрещал. Ножом затачивать фигурки, например, из деревяшки. Говорил, мол, опасно, порежусь. Ну, подумаешь разок другой, пара царапин, я же аккуратно, я же понимаю, что ножик не игрушка. Почему взрослые всегда такие глупые?

Джеймс в ответ только пожал плечами. Ему нечего было на это заявить и даже предположить. Казалось, какими бы важными не были их дела, нельзя забывать и о простых радостях жизни. И в разных ситуациях вести себя так, как они, взрослые, себя ведут.

После чего воцарилось некоторое молчание, и они продолжили неспешный шаг, прочь из лесистой местности, ближе снова к редким деревьям парка, потихоньку выходя из ельника в кипарисовую рощу. Тут Дрейк, остановившись, начал шарить по карманам жилета, что-то выискивая.

— Махнёмся не глядя? — достал он в итоге сжатый кулак с неизвестным содержимым.

— О, наша любимая игра! — обрадовался Джеймс, тоже принявшись судорожно проверять, что и где лежит в его наряде.

Затем они протянули вторые свободные руки, а правые протянули крест-накрест, чтобы заполненная ладонь что-то смогла отдать другому в пустую левую. И буквально одновременно выложили содержимое, разжимая молодые пальцы.

У Дрейка на ладони оказался вручённый Джеймсом крупный леденец тёмно-карамельного цвета в виде устрашающего дракона — герб их династии.

— Ого, люблю их, у нас таких крупных карамелек не делают, да ещё дракон! — обрадовался Дрейк Кромвелл, — Не знаю даже, съесть его или в футляр какой положить на память, хе-хе. Герб с драконом во всём королевстве у вас самый потрясный!

А в руке у сына короля остался металлический цветок розы — брошь, которая недавно украшала жабо на костюме юного графа до того, как он снял верхнюю одежду, чтобы не мешала драться с обломанным пеньком.

— Угощайся, — сказал тот, принимая на память брошь, — А эта будет напоминать мне, что ты где-то там учишься лучшим образом защищать королевство от врагов. Ой, а твой наряд-то? — опомнился Джеймс только сейчас, что они от того дерева со шпагой сразу побежали к хвойный лес к совам, так и не забрав сложенный на другом косом пне камзол и, собственно, кружевное жабо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги