— Можно выстроить на мониторе целый дом, автомобиль или еще что-нибудь столь же сложное. Можно раскрасить его, изменить какие-то детали, можно его рассматривать. Если это дом, то ты можешь войти внутрь или обойти его. Ты можешь вращать изображение, смотреть на фасад и на обратную сторону. Если речь идет о машине, посмотреть, как она выглядит при дневном освещении и ночью. Ты можешь вертеть ее во всех плоскостях, изучать с любого направления. Ты можешь устроить катастрофу и посмотреть, что получится. Все кажется реальным, но на самом деле дом и машина реальны только в виртуальном мире.

— И каков твой вывод?

— Я представляю всю ситуацию в своем сознании, как дом в памяти компьютера. Изнутри и снаружи, сверху и снизу. За исключением кольца. Кольцо все портит.

— Не хочешь мне объяснить?

— А зачем? Сначала я должен разобраться сам, — ответил Ричер.

— С Элли все будет в порядке?

— Надеюсь. Мы туда едем именно для этого.

— Думаешь, ее бабушка поможет нам?

Он пожал плечами:

— Сомневаюсь.

— Так чем же эта поездка поможет Элли?

Ричер ничего не ответил. Просто открыл бардачок, положил карты обратно и вытащил «хеклер-кох». Достал обойму и проверил ее. «Никогда ничего не принимай на веру». В обойме по-прежнему оставались все десять патронов. Он вставил обойму на место и отправил патрон в ствол. Потом взвел курок и поставил пистолет на предохранитель. Откинувшись на сиденье, Ричер засунул оружие в карман.

— Ты считаешь, тебе понадобится пистолет? — спросила Элис.

— Рано или поздно, — ответил он. — У тебя в сумочке есть запасная обойма?

Она покачала головой:

— Мне и в голову не приходило, что я когда-нибудь воспользуюсь оружием.

Ричер ничего не ответил.

— Ты в порядке? — спросила Элис.

— В полном порядке. Примерно так, как ты чувствовала себя во время процесса по делу Гарсия, но до того, как Бревер отказался платить.

— Да, я испытывала приятные ощущения, — согласилась Элис.

— То было твое дело, верно?

— Пожалуй.

— А это мое дело. Именно для таких дел я создан. Ради возбуждения, которое испытываешь, преследуя врага. Я следователь, Элис, всегда им был и всегда им буду. Я охотник. И как только Уокер дал мне звезду, у меня заработала голова.

— Ты знаешь, что происходит, верно? — снова сказала Элис.

— Если не считать кольца с бриллиантом.

— Расскажи.

Он не ответил.

— Расскажи, — настойчиво попросила Элис.

— Ты когда-нибудь ездила на лошади?

— Нет, я городская девочка. Самое большое открытое пространство, какое мне довелось увидеть в детстве, — центральная часть Парк-авеню.

— А я садился на лошадь однажды — вместе с Кармен.

— И что же?

— Лошади очень высокие. Наездник находится высоко в воздухе.

— Ну и?

— А на велосипеде ты каталась? — спросил Ричер.

— В Нью-Йорке?!

— А на роликовых коньках?

— Немного, когда это было модно.

— Ты когда-нибудь падала?

— Один раз, и довольно сильно.

Он кивнул:

— Расскажи мне об ужине, которым ты меня угощала.

— Что конкретно тебя интересует?

— Ты все приготовила сама?

— Разумеется.

— Ты взвешивала составные части?

— Иначе не получится.

— Значит, на твоей кухне есть весы?

— Конечно, — ответила Элис.

— Весы правосудия, — сказал Ричер.

— Ричер, черт побери, о чем ты говоришь?

Он посмотрел налево. В свете фар появился красный забор.

— Мы приехали, — сказал Ричер. — Я расскажу позже.

Элис притормозила, свернула в открытые ворота, и они медленно покатили через двор.

— Поставь машину носом в сторону гаража, — сказал Ричер. — И не выключай фары. Я хочу взглянуть на старый пикап.

— Хорошо, — сказала Элис.

Она повернула руль, и почти сразу же фары высветили часть гаража. Лучи света выхватили из темноты левую половину новенького пикапа, правую половину джипа «чероки» и стоящий между ними старый пикап.

— Держись поближе ко мне, — сказал Ричер.

Они вышли из машины. Ночной воздух вдруг показался им особенно жарким и влажным. Не таким, как раньше. Небо было затянуто тучами, встревоженно жужжали насекомые. Но во дворе царила тишина. Никаких звуков. Они вместе подошли к старому пикапу. Это был «шевроле» двадцатилетней давности, но в нем легко угадывался предок новенькой машины, стоявшей рядом. У «шевроле» были выпуклые крылья, краска сильно потускнела, в багажник на крыше был встроен защитный брус. Наверное, машина прошла миллион миль. И уже лет десять на ней никто не ездил. Шины были полностью спущены: резина не выдержала жары.

— Что ты искал? — спросила Элис.

— Мне кажется, на фотографии именно эта машина, — сказал Ричер. — Я имею в виду снимок, который мы видели в кабинете Уокера. Он, Слуп и Юджин сидят на крыле, верно?

— Мне все эти машины кажутся одинаковыми, — призналась Элис.

— У Слупа была такая же фотография.

— А это существенно?

Ричер пожал плечами:

— Они были близкими друзьями.

Они вернулись к «фольксвагену», и Элис выключила фары. Потом Ричер повел ее к крыльцу. Они поднялись по ступенькам, и Ричер постучал. Вскоре дверь открыл Бобби Грир и с удивлением посмотрел на Ричера и Элис.

— Так ты все-таки вернулся домой, — сказал Ричер.

Бобби нахмурился, словно он уже не раз это слышал.

— За мной заезжали приятели, чтобы вместе скорбеть, — сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги