Перед ними было озеро, на берегу горел небольшой костер. Брион взял бинокль и стал всматриваться в берег. Это были Даттон Маури и Миранда Лофтен, они сидели у огня. Костер горел ярко и был на открытом месте. Это встревожило Бриона. Этот костер слишком заметен. Он обязательно привлечет внимание.

Брион тронул лошадь, и Мэт последовал за ним. Они решили ехать лесом, по дуге огибая под прикрытием деревьев костер и стараясь держаться более или менее параллельно берегу озера. В одном месте им пришлось забраться поглубже в лес, объезжая узкую заводь.

Наконец Брион натянул поводья и остановился. Справа темнел каньон Рок-Крик, а слева высились горы.

— Будем ждать их здесь, Мэт.

— Кого?

— Маури и твою знакомую. Очень скоро, если я не ошибаюсь, они здесь проедут.

Они стали ждать… Холодало. С севера, где возвышались самые высокие вершины, налетел ветер. Внизу, в ущелье, несколько раз послышался какой-то шум. Лошади почуяли, встревожились.

— Пума, — прошептал Брион Мэту. — А может — медведь.

Едва он успел произнести эти слова, как донесся другой шум. Они прислушались. Звук был негромкий, но отчетливый. Он заставил их насторожиться: это была приглушенная поступь лошадей.

Когда шаги приблизились, Брион тихонько засвистел мелодию известной песни первых поселенцев о далекой родине, о дерзких надеждах, о тоске по любви и об удаче, которая всегда сопутствует смелым.

Шаги смолкли.

— Так можно и пулю схлопотать, приятель, — Маури говорил тихо, спокойным тоном, — в один момент.

Брион выехал из-за кустов.

— Я тут вас ждал. Ну, подумал, надо как-то предупредить, что это я, прежде чем выезжать навстречу.

— Откуда вы узнали, что это мы едем?

— Костер ваш увидели. Вот и решили, что вы скоро появитесь.

— Но откуда вы знали, что это мы? Мистер Маури был так уверен, что мы обманем тех, что идут за нами…

— Думаю, он не ошибся. Они ведь не знают, что он здесь. А костер, который вы развели, как раз в стиле странствующей леди. А теперь они, наверное, спокойно улеглись и ждут рассвета… Чего им опасаться? Костер, романтическая девушка…

— Романтическая? — возмутилась она, — с чего вы взяли, что я — романтическая девушка?!

Брион улыбнулся в темноте.

— Будем считать, что я начитался Вальтера Скотта.

— Надо ехать, — сухо сказал Маури. — Здесь не место для светских бесед.

Они двинулись в путь, Маури — впереди. Брион не задавал вопросов, не говорил ни слова.

Видимо, девушка была настолько уверена в себе, что могла ехать в темноте, но скорее всего, ориентиры были так хорошо видны, что ошибиться было невозможно.

Брион придержал лошадь, поджидая, пока Мэт обгонит его. Он знал, что мальчик устал, и предпочел не выпускать его из виду — если можно хоть что-нибудь увидеть здесь в такую темень.

Бриону не изменяла память: перевал «Дохлая лошадь» был где-то впереди, может, чуть восточнее. Пойдут ли они через перевал? Или копь по эту сторону? Если по эту, то они уже рядом. Завтра… Наверное, завтра разразится гроза…

<p>Глава 10</p>

На небольшой полянке Коттон Аллард натянул поводья и остановился. Когда Хоффман, Тибоди, Тьюли и остальные подъехали и собрались в кружок, он указал им след.

— Они встретились, — сказал он, — Брион, девчонка и кто там с нею.

— Мальчишка тоже?

— Конечно. А что же ты думаешь, он бросил его где-то в горах, что ли?

Коттон напряженно всматривался в горные вершины, которые теперь были совсем рядом.

— Ни разу не слыхал ни про какие копи — на такой-то высоте. — Он раскурил сигарный окурок. — Все, им крышка. Они у нас в руках.

И повернулся к невысокому жилистому бандиту с клочковатой бородой.

— Как ты думаешь, Крикет, они пойдут через перевал?

— Вряд ли. Хотя перевал «Дохлая лошадь» как раз в той стороне.

Он взглянул на вершины, потом сплюнул на мокрую землю.

— Девчонка точно что-то знает, Котт. Наверняка. Ты погляди, как она их вывела — ну да, это она ведь почти все время впереди ехала, по следам видно. Черта с два она б сама такой маршрут проложила, если б не знала ориентиров!

— Думаешь, эта копь и в самом деле существует?

— Ну не прогуляться же она поехала! Этот Бреннан наверняка ей что-то рассказал. А может, дал какую-нибудь карту. Не-ет, как ни крути, а что-то ей точно известно. Я в этих местах полжизни провел — а все равно лучше бы не прошел — нигде не промахнулась, ни на шаг не сбилась.

— Что будем делать, Коттон? — спросил Тьюли.

Аллард передвинул окурок сигары из угла в угол крупного рта.

— Как — что? Поднимемся туда. Прикончим Бриона и того чудака, который у нее конюхом, а потом прижмем ее — никуда не денется, все выложит.

— А мальчишка?

Коттон пожал плечами.

— Дети — это у баб слабое место. Не захочет говорить — обработаем щенка у нее на глазах как следует — она сразу станет покладистой.

— Я детей еще не… убивал, — пробормотал Хоффман. — Не нравится мне это.

Коттон уперся в него взглядом холодных глаз. Смотрел и молчал. И Хоффман не выдержал — заерзал в седле, на лбу выступила испарина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека вестерна

Похожие книги