– Все это хорошо, но ты же не думаешь, что эти существа могут тягаться со мной, – сказал я. – Ты даже не представляешь, какая дьявольская машина скрывается за этим фасадом. Не волнуйся. Но я не поленюсь и выясню, на что способна Мона. Мы столько времени потратили на ее душевное состояние и совсем не занимались развитием ее талантов. Спасибо, что приехал. А теперь я должен пожелать тебе доброго утра. Почему бы тебе не задержаться? Я чувствую, на кухне жарят бекон.

– Будь осторожен, – предостерег Стирлинг. – Я люблю вас и буду волноваться, пока не получу весточку.

Я отправился обратно в комнату тетушки Куин.

Навстречу мне по коридору неслась Большая Рамона в черном форменном платье и белом фартуке.

– Ты не предложил этому англичанину чашечку кофе? Лестат, тебе для этого надо было только показать свой нос на кухне. Ты здесь уже достаточно топчешься, чтобы сделать это. Не уходите, мистер Оливер! На плите кофе закипает. Присаживайтесь. Вы никуда не поедете, пока не отведаете овсянки, печенья и омлета. У меня на плите бекон и ветчина. А ты, Лестат, не наследи в комнате тетушки Куин. Ты что, специально ищешь грязь, когда выходишь из дома? Ты хуже, чем Квинн. Снимай сейчас же сапоги, Аллен снова их начистит. Надо отдать тебе должное, призрак Пэтси не появлялся! А я только полчаса назад видела сон: Пэтси на небесах.

– Eh bien, madame, – крикнул я, снимая сапоги и ставя их у двери в спальню. – Еще никогда за моими сапогами так не ухаживали. Не жизнь, а малина.

– Да уж, – крикнула Большая Рамона через плечо. – Ты бы видел эту девочку. Вся в розовом ковбойском наряде и поет: «Gloria in Excelsis Deo!»

Я застыл на месте. «Ты видела это!»

Я вошел в спальню, закрыл дверь на засов, бросился на приготовленную для меня кровать и укрылся с головой одеялом. Хватит. Хватит! Уткнуться в подушки, да, забытье, пожалуйста, приди скорее!

Толчок в спину. Я перевернулся на другой бок. Джулиен. Лежит, опершись на локоть. В белой фланелевой ночной рубашке. Лицом к лицу.

– Dormez bien, mon frère[24].

– Знаешь, что произойдет, если ты будешь продолжать в том же духе? – спросил я.

– Что? – язвительно поинтересовался он.

– Ты в меня влюбишься.

<p>Глава 25</p>

Спальня Квинна. Чрезвычайное собрание.

Мона была вне себя от радости, узнав о письме от Маарет. Ответное письмо с благодарностью было тут же отправлено с компьютера Квинна. Оно каким-то образом растянулось на две страницы. Я вкратце сообщил Маарет о том, что собираюсь незамедлительно отправиться с моими подопечными на остров и выяснить, что случилось с Талтосами. Мона подписалась своим ником «Бессмертная Офелия», но прежде подписался Квинн: «Благородный Абеляр».

Едва письмо отправилось по магической электронной почте, а мы уже удостоверились в способности Моны силой мысли зажигать свечи и растапливать камин. Она могла свободно вознестись к потолку.

Я готов был поспорить, что она сможет преодолеть по воздуху значительное расстояние, но у нас не было времени убедиться в этом. Что касается телекинетической силы отталкивать от себя предметы, тут Мона была на высоте. Если бы я не защитился, она бы легко отшвырнула меня к стене, да и Квинна тоже. Но и тут мы не могли провести тест на максимальное сопротивление: не было подопытных кроликов. Я высказал предположение, что мои подопечные обладают достаточной силой, чтобы лишить жизни смертного, повредив сердце и артерии внутри его (или ее) тела.

– Визуализируйте свою силу, соберите для толчка всю свою волю и посылайте ее вперед.

В конечном счете и у Моны, и у Квинна был шанс выяснить пределы своих возможностей только в том случае, если ситуация на острове будет действительно опасной. Если же они не смогут противостоять враждебным силам, у них хватит сноровки и скорости, чтобы избежать столкновения, а уж я разберусь с кем надо.

Перейдем к нарядам. Тут я доверился интуиции.

У меня появилась своя версия того, с чем мы можем столкнуться на острове. Я отверг наряды тетушки Куин в стиле «сафари» для Моны и костюм охотника для Квинна. Никаких джунглей.

– Какой у тебя самый невероятный костюм? – спросил я Квинна, а сам приступил к исследованию гардероба тетушки Куин.

– Ну, я думаю, это вышитая золотом тройка. Я заказал ее на Хеллоуин. Чудесный костюм, но…

– Надень его, – сказал я, – а к нему самую шикарную рубашку и блестящий галстук, если такой найдется.

Наконец я выбрал из коллекции тетушки Куин нужную вещь: черное шелковое платье с глубоким декольте, без рукавов, длиной до колена, на груди и по краю подола оторочено черными страусиными перьями. Только сногсшибательная красотка могла позволить себе надеть такую вещь. Я сорвал с платья древний ценник и передал его моей принцессе.

– Давай, девочка, сделаем это, – сказал я. – А вот и туфли к платью.

(Каблук четыре дюйма, усыпаны искусственными бриллиантами.)

– И в таком виде мы подкрадемся к людям, которые охотятся на Карибском острове? – поинтересовалась Мона.

Ей понравился мой выбор, и она мгновенно переоделась.

Я подошел к туалетному столику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампирские хроники

Похожие книги