Сама она немного задержалась, вдыхая запах йода, водорослей и мазута. И если туристам он казался весьма специфическим, то для Мелани был баюкающим, обещающим. В самые тяжелые времена море3 забирало печали, нашептывая ласковые обещания и смывая разочарования. Но сейчас его ленивые волны загадочно молчали, ослепляя радужными бликами сиднейского солнца.

– Поторопись! – окрикнула Джина у трапа и помахала рукой.

– Иду! – отозвалась Мелани, пытаясь запомнить, каково это – стоять на твердой земле.

Петляя в потоке загорелых людей, покидающих лайнер, Мел преодолела причал и добралась до трапа. Вот он, путь в чрево удовольствия!

Минув и его, она оказалась в главном атриуме. Приглушенный свет создавал атмосферу интимной роскоши: мерцание тысячи точечных светильников в начищенных до глянца винтовых лестницах и лакированной крышке дорого рояля, установленного на эстраде, будто переворачивало небо для гостей. Спускаясь в прозрачной шахте лифта, каждый мог почувствовать себя астронавтом.

Под стеклянными ступенями в изящном заточении томилась хрустальная крошка. Все вокруг дышало помпезным гламуром, и Мелани не сомневалась в том, что это в самом деле хрусталь.

– Ущипни меня, – прошептала пораженная Джина и тихо вскрикнула. – Ай!

– Простите, не хотел сделать больно! – с сожалением произнес невысокий мужчина, похожий на итальянца. – Добро пожаловать! Я – Армандо, стюард «Королевы океана», а вы – новенькие?

– Да, Тейлор и Мейсон, – приветливо ответила Мелани.

– Идемте, я проведу небольшую экскурсию и провожу вас к Мэри, она отвечает за расселение.

Армандо двинулся сквозь атриум и незаметно вывел девушек в невзрачный серый коридор, предназначенный только для членов экипажа. Недавно прибывшим Мелани и Джине он казался аортой хаоса, где жизнь бурлила водоворотом.

– Мы не пользуемся гостевыми палубами для перемещений. В каком-то смысле мы – призраки, только дружелюбные.

– Как же все это запомнить? – на выдохе произнесла до чертиков взволнованная Мелани.

– Новеньких не так много, поэтому придется схватывать на лету. Через час у нас общая летучка, вводный инструктаж, а затем расходимся по секциям. «Мухи отдельно, котлеты отдельно», как говорится.

– У вас проблемы с самооценкой, – бросила Джина, рассматривая однотипные судовые двери. – Лучше скажи, как договориться с Мэри насчет нормального жилья?

– Если вам удастся, мисс Мейсон, найдите меня и поделитесь секретом, – впервые за всю дорогу в тоне итальянца проскользнула ехидная усмешка. – Практически весь персонал живет на нулевом или минус первом деке.

– Если пойдем ко дну, даже не надейтесь, что я буду сидеть здесь! – сурово заявила Джина, и стюард ей поверил.

– Что за шум?

Широко улыбаясь, навстречу им вышла дородная филиппинка с миндалевидными глазами, глядящими из-под густых бровей.

– Принимай новеньких, Мэри! Тейлор и Мейсон, – Армандо недвусмысленно кивнул на Джину.

– Разберемся! За мной, девочки! – громко скомандовала Мэри и резво зашагала в противоположную сторону.

«С такой скоростью она давно должна быть тростинкой!» – подумалось Мелани.

– Не забудьте, через час в театре на четвертой палубе! – Армандо прокричал сквозь коридор и исчез так же незаметно, как и появился.

– Пошевеливайтесь и привыкайте к рабочему ритму. Кто вы у нас?

– Бармен, – гордо продекламировала Джина.

– Так, а ты? – проигнорировав всплеск самолюбования, Мэри повернулась к Мелани.

– Дилер казино. А от этого зависит тип каюты?

Филиппинка громогласно рассмеялась, отчего ее глаза превратились в щелочки.

– Детка, мы с тобой нечто третьего сорта, понимаешь? Выбирать не приходится. А спросила я из любопытства.

Мел взглянула на неприятную женщину, обманчиво показавшуюся милой в первое мгновение.

«Следует держаться осторожнее!»

Мэри подошла к стойке рецепции и достала старый журнал, обклеенный прозрачной пленкой. Изрядно потрепанные края страниц, исписанные крупным размашистым почерком, вываливались из-под обложки.

– Посмотрим, что тут у нас!

Пока Мэри жевала губу, выискивая что-то в своих записях, Мелани в недоумении посмотрела на подругу. Та всем своим видом выказывала пренебрежение и неприязнь.

– Так, Мейсон, номер…

– Постойте, мы не будем жить вместе? – удивилась Джина.

– Милочка, – Мэри грозно ткнула девушку в грудь, – вы сюда приехали работать, а не дружить и курорты отдыхать. Чем быстрее это осознаешь, тем лучше для тебя.

Она вновь натянула улыбку, которая уже не казалась приятной. Девушки переглянулись, но промолчали: у них еще будет время перемыть косточки этой особе.

Мэри вызвалась проводить девушек до кают. Мелани досталось пристанище бывшего дилера, на чье место она поступила, и которое находилось через пару дверей от временного жилища Джины.

– Поверить не могу, что она так нагрубила! – шепнула Мел.

– Ты же знаешь, я этого так не оставлю, – прошипела подруга, подмигнув на прощание.

Мелани приложила корабельную карту и толкнула дверь.

«Если бы я страдала клаустрофобией, то мой контракт превратился в договор на место в Уэверли4».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги