— Америка — великая страна, — Виктор помнил наставления Ларисы Ивановны, — Многое поражает воображение. Здесь в русском клубе проходит много интересных встреч, поездок. Виктор специально упомянул об экскурсиях, хотел прозондировать, насколько отслеживается его жизнь.
— Да, да. Это правильно, нужно больше узнавать. И хорошо, что ты дружишь с местными русскими. Родственные чувства — это хорошо. Мы — американцы — очень семейственные люди. Русский клуб тебе как будто заменяет семью. И сделал неожиданный переход:
— А как тебе Новая Шотландия? — Так все-таки отслеживают?
— Новая Шотландия? — Виктор рассказал о поездке. Раздумывал, сообщить ли об отце. Если они за ним следят, скрывать глупо. Если нет — зачем торопиться. Решил ответить уклончиво — сказал, что в Галифаксе познакомился с человеком, который одно время встречался отцом, и теперь появилась более определенная ниточка. О встрече с Настей тоже не упомянул. В конце концов, это его личное дело. Впрочем, Билл, особенно, его ни о чём и не расспрашивал. Он был озабочен другими проблемами:
— Виктор, а я к тебе по делу. — Существо дела заключалось в том, что в иммиграционной службе образовалась проблема с русским переводчиком. Работавшая до того женщина вышла замуж и уехала в другой город. А переводчик нужен с хорошим знанием русского технического языка. Английский не столь важен. Неточности всегда можно подправить.
— Вот так нужен, — Билл изобразил русский жест, резанув себя по горлу ладонью. — Хотя бы на пару месяцев. А если согласишься поработать год, то сразу получаешь американский паспорт со всеми правами американского гражданина — право голосования, право на выезды из страны и прочее.
— А где эта служба, в каком городе?
— Да там, где ты и оформлялся в Арлингтоне. Да, вот еще что. На время заключения контракта получишь служебную квартиру. Это входит в стоимость контракта. По деньгам будешь доволен. Эта работа входит в число хорошо оплачиваемых. Соглашайся. Да, я понимаю, нужно ознакомиться с характером работы. Поедем вместе. Нет, лучше приедешь сам. Дежурному назовешь свое имя. Скажешь от меня. Неделю на то, чтобы осмотреться. Там тебе всё расскажут. Через неделю определяешься и звонишь мне. Только очень прошу — помоги мне. Даже если не понравится, не отказывайся сразу. Поработай. Я им обещал, что хотя бы на месяц проблему закрою. Детали уточним позднее. О'кей?
— О'кей!
Накануне выезда в Арлингтон Виктору приснился странный сон. Собственно, его странность заключалась только в том, что сон этот он уже видел. Еще в Советском Союзе. Тогда он повторился несколько раз. С ним такое иногда случалось — повторяющиеся сны, связанные с событиями, которые наяву смогли произвести сильное впечатление. Во сне он увидел красоту, гармонию и ощутил чувство гордости за свою страну. Во сне он вновь увидел тот автомобиль, который его еще тогда — в первый раз так поразил. Это был не просто автомобиль. Автомобиль — совершенство. Внушительное совершенство формы, стиля. Благородный черный цвет и блеск хромированных деталей. Первый советский представительский автомобиль ЗИМ (ГАЗ-12).
Первый раз, когда он его увидел, он не менее часа ходил вокруг него, поражаясь тому, насколько он отличается от всего того, что тогда называлось легковым автомобилем. От престижной «Победы», убогого «Москвича» (М-400), всяких там трофейных БМВ и фольксвагенов. Те — просто средства передвижения на четырех колесах. Повозка с крышей. А это праздничный выезд! Карета! Нет, любой карете до него далеко. Стремительность формы обещали скорость, а элегантность внешнего вида — комфорт. Тогда и слова такого у нас не было — комфорт. Это не просто автомобиль, а автомобиль будущего. Одним словом, что-то космическое. После этого сна он проснулся в хорошем настроении. День обещал стать хорошим.
В Эрлингтон поезд доставил его к вечеру. На ночь остановился в отеле по старой памяти, а утром был на месте. Его ждали. Начальником оказалась женщина средних лет. Строгого покроя темный костюм и очки делали ее сугубо официальной и недоступной. Но только до тех пор, пока улыбка не коснулась ее губ. Улыбалась она часто и по любому поводу. Виктору она представилась:
— Анна. Наш отдел обрабатывает архивные материалы. При иммиграционном агентстве департамента восточно-европейского направления.