-- Хвост от головы тоже далеко, а достает коль нужно. Прощай, старый. Может и свидимся еще. Скажи всем, что атаман Ермак с миром пришел.

ШЭУЛА*

Кучуму опять снился дурной сон. Будто бы вышел из леса огромный зверь в десять раз больше медведя, с рысьей головой, с длиннющими когтями, а изо рта огонь вылетает, палит все кругом. Начал зверь тот ханский холм подрывать, нукеров его хватать и проглатывать. Закачалась земля от звериных ударов, отхлынули воды Иртыша-землероя, побежали все люди в дремучую тайгу. Лишь он, Кучум, остался один на холме с саблей в руках. Нацелился изо всех сил ударить по голове страшного зверя, но руки поднять не может. Крикнуть хочет, а голос пропал.

-- Хан, проснись, -- услышал наконец он сквозь тяжелую утреннюю дремоту чей-то голос.

-- Что надо? -- и рука сама потянулась к сабле, лежавшей всегда подле него.

-- Плохие вести, -- разобрал он голос начальника стражи.

-- От Алея? -- екнуло чуткое сердце. От старшего сына, ушедшего в дальний набег, уже несколько недель не было гонцов, и Кучум собирался было отправить кого следом, но Карача-бек отговорил, предложил подождать еще немного.

-- Нет, мой хан. Прибыл сборщик ясака Кутугай...

-- А-а-а... Вот что... Нечего было будить меня из-за пустяков. Мог бы и подождать.

-- Он встретил многих воинов, что идут сюда.

-- Каких воинов?! -- сон отлетел от Кучума, словно комар, сброшенный ладонью с лица. Он вышел из шатра сосредоточенный и готовый к действию. -Где он? Веди его ко мне.

Вскоре к его шатру уже семенил небольшими шажками, непрерывно кланяясь и заискивающе улыбаясь, один из сборщиков дани, что объезжали ежегодно улусы, собирали меха, везли в Кашлык. Кучуму лишь изредка приходилось встречаться с ними, поскольку учет ясака вел Карача-бек. И сейчас, вглядываясь в маленькое невыразительное лицо Кутугая, он не мог припомнить, встречался ли с ним когда-нибудь. Но коль тот попросил о личном свидании, значит дело серьезное. И тут же отчетливо представился тот диковинный зверь из недавнего сна -- и стало как-то муторно, нехорошо.

-- Что ты хочешь сообщить? Говори, -- обратился к Кутугаю, упавшему перед ним на колени.

-- Милостивый хан! Пусть Аллах дарует тебе долгие дни жизни! Пусть он даст тебе силы в борьбе с неверными! Пусть... -- Кучум слушал, не перебивая, давно привыкший, что чем ничтожнее человек, тем больше лести и притворного почтения спешит он выплеснуть, чтоб ублажить повелителя. Наконец, Кутугай закончил изливать на него свои здравицы и, приподняв от земли голову, заговорил со страхом в маленьких, глубоко посаженных глазах. -- Я попал в руки к неверным, сам не желая того. Они напали на меня и моих людей...

-- Кто такие? -- Кучуму надоело слушать причитания, и он нетерпеливо прищелкнул пальцами.

-- Русские, мой хан. На больших лодках плывут сюда. Ружья у них с огненным боем...

-- Тыклэ*? -- удивился Кучум. -- Откуда им взяться?

Ты ничего не путаешь? На лодках, говоришь? Сколько их?

-- Я не мог сосчитать, но много. Три десятка больших лодок. И на каждой по два, а то и три десятка воинов.

-- Не мог сосчитать, говоришь, -- невольно усмехнулся глупости сборщика дани Кучум. -- Как же ты ясак считаешь? Знаешь, сколько лодок, знаешь, сколько русских в каждой. Сотен шесть получается. Так?

-- Наверное, мой хан. Прости меня, глупого...

-- Ты с ними говорил?

-- Да, мой хан. Я говорил с самым главным из них. Имя ему Ермак. Вот что он просил передать тебе. -- С этими словами Кутугай вытащил из-за пояса небольшой кинжал и передал его в руки Кучума.

Тот внимательно стал рассматривать кинжальчик и ему показалось, что где-то он уже видел его. Но где... Этого вспомнить он не мог. Конец его был обломлен, и, чуть нажав на лезвие, Кучум неожиданно увидел в руках две половины кинжала: рукоять и клинок.

-- Это ты его сломал? -- спросил Кутугая.

-- Как хан мог подумать такое! Таким мне его и дали. Я еще спросил атамана: "Зачем хану Кучуму поломанный кинжал..."

-- И что же он ответил?

-- Сказал, что хан сам все поймет.

-- И больше ничего?

-- Еще передал, что желает встретиться с тобой.

-- Зачем? Он вызвал меня на поединок?

-- Нет. Просто сказал, что хотел бы встретиться с ханом.

-- И это все?

-- Да, мой хан.

-- Значит, они плывут в Кашлык?

-- Наверное, -- растерянно развел руками Кутугай.

-- Как давно ты видел их? И где это было?

-- Неподалеку от старого городища Чимги-Тура. Пять Дней назад.

-- Хорошо, можешь идти. Хоть ты и принес дурные вести, но я не стану наказывать тебя.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Сибириада

Похожие книги