Жалобно скрипнув, дверца дилижанса распахнулась, выпуская на волю измученных дорогой людей. Немногочисленные пассажиры с удовольствием вышли из душного экипажа и подхватив сумки, отправились кто куда.

Статный мужчина, чья выправка говорила о военном прошлом, вышел одним из последних. Оглядевшись вокруг, он повернулся к выходу из дилижанса лицом и протянул свою загорелую руку, в которую тут же легла безупречно белая ладошка моложавой брюнетки. Мужчина терпеливо дождался, пока женщина спустится, и лишь после того, как ладошка была помещена на согнутый локоть, он направился к постоянному двору "Три дороги". Уютный и чистый трактир сыскал добрую славу у приезжих. Перешагнув порог, мужчина бережно повел супругу в зал и усадил её за стол. Место было возле окна и гости, трапезничая, могли насладиться не только вкусной едой, но видом чудных желтых хризантем, высаженных заботливой хозяйкой перед таверной. Наказав супруге заказать ужин, мужчина направился к стойке регистрации. Внимательный хозяин таверны подметил уверенные и четкие движения гостя, говорящие о том, что он бывал здесь раньше. Но как ни старался, никак не мог вспомнить, когда он его видел. Точнее, он был уверен, что видел его впервые.

— Добрый вечер, уважаемый, я хотел бы снять комнату на ночь.

Будущий постоялец, пока говорил, неосознанно покрутил свой седой ус, будто старался придать ему форму.

— Конечно мистер…?

— Мистер Лоск.

Губы хозяина расплылись в приторной улыбке.

— Конечно, мистер Лоск. Меня можете звать Тоб. Я скажу жене, чтобы приготовила комнату на втором этаже. Мне нужны ваши документы.

На стойку тут же легли документы и золотой, для оплаты номера. Золото исчезло первым. После того, как оно было убрано в поясной кошелек, хозяин таверны открыл паспорта и окончательно уверился, что у них никогда не было постояльца по фамилии Лоск. Память у Тоба на имена уникальная, такого бы точно запомнил. Стараясь быть предельно вежливым и учтивым, он все же решил завязать разговор.

— Как добрались?

— Благодарю, сносно.

Развлечь гостя, пока готовятся бумаги к заселению, хозяин таверны считал своим святым долгом.

— Раньше бывали в Ирбисе? У нас замечательный город.

Аккуратно заполняя карточку, спросил Тоб.

— Лишь проездом.

Гость оказался не разговорчив, и попытки завязать беседу не поддержал, отвечая сухо и лаконично. Мистер Лоск дождался, пока хозяин постоялого двора все оформит и выдаст ключи, а после поторопился вернулся к супруге.

Миссис Деринат смотрела на меню и чувствовала, как болезненно сжимается желудок. Есть хотелось так сильно, что она еле сдержала порыв, выкрикнуть "Беру все!". Вместо этого женщина внимательно просмотрела список, и позвав подавальщицу, заказала похлебку, жареные бараньи ребрышки, куриный рулет, пирог с тыквой и сладкий чай. На стол сразу же поставили столовые приборы и плетеную корзинку со свежевыпеченным хлебом. От запаха ещё теплой выпечки, слюна выделилась сама собой. Плюнув на приличия, Эллина отщипнула маленький кусочек хлебушка. Золотистая корочка приятно хрустнула и осыпалась мелкими крошками на чистую скатерть. Отправив этот кусочек в рот, женщина блаженно закатила глаза и стала тщательно его разжевывать, смакуя вкус. Именно в этот момент, за стол присел её спутник. Было странно наблюдать, как мужчина, с непривычной внешностью, присаживается напротив. Добродушно улыбаясь, мистер Лоск воровато оглянулся, и точно также, как раньше это сделала Эллина, отломал кусочек хлеба и закинул его в рот, едва не мурча. Серые глаза довольно зажмурились, углубляя морщинки возле глаз, ползущие, словно лучики солнца.

— Надеюсь, ждать придется не долго, — пробасил мистер Лоск — иначе этот чудный хлебушек долго не проживет.

На его реплику, женщина лишь фыркнула и отвела взгляд. Стараясь скрасить ожидание ужина, Эллина стала раздумывать о том, что ей необходимо из вещей. Первая, в её списке, была обувь. И желательно решить этот вопрос прямо сейчас. Эллина машинально поджала пальчики ног. Когда одна нога обута в туфельку на каблучке, а вторая почти босая, ходить, мягко говоря, было сложно.

В дороге мистер Роус предлагал сделать второй тряпичный "башмачок" или просто отломать каблук, для удобства. Но миссис Деринат наотрез отказалась избавляться практически от последней из своих вещей. Теперь же возможность надеть что-то нормальное на ноги приводило в восторг. Только вот совершенно точно, сегодня они уже никуда не пойдут. Завтра, как это долго… Можно было попросить работников таверны принести что-то подходящее ей в номер. Но такое поведение, может вызвать вопросы. А лишнее внимание им не к чему. И как тогда поступить, не вызывая подозрений? За размышлениями, женщина не сразу заметила, как веснушчатая девчушка, лет тринадцати, шустро накрывает на стол. Ароматы еды едва не сбили с мысли. Эллина никогда не думала, что доживется до того, что будет готова накинуться на еду как дикарка. Невероятным усилием воли, она перевела свой взгляд на рыжую девчушку, со смешными косичками.

— Что-нибудь ещё желаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги