– Похоже, на одной написано «Невинность», и это портрет Лолы. Не могу разобрать, что…

– «Вина», – сказала Вивиан. – Так называется вторая фотография.

– И вы ее здесь видите?

Вивиан покачала головой.

– Нет. Я абсолютно уверена, что одной фотографии здесь нет. Ведь если на рамках шестнадцать названий…

– Значит, одной все-таки нет… – задумчиво резюмировал Мартин. – Можно как-нибудь узнать, что это за фотография? У вас, случайно, не осталось негативов?

– Негативов? – удивилась Вививан. – Нет, теперь это делается совсем не так. Фотографии хранятся на жестком диске, но я никогда не имела к нему доступа. Наверное, он где-то в студии Рольфа, в Стокгольме… Скоро я вернусь домой, могу поискать.

Мартин положил телефон в карман и поднялся с кресла.

– Спасибо, Вивиан. Буду признателен, если вы это сделаете.

За окном продолжали хлестать под ветром камыши. Вопрос «вины» тяжело повис в воздухе.

* * *

– Входите, входите…

Люссан – мать Луизы Бауэр – появилась в дверях, опасливо озираясь по сторонам. Патрик догадался, что ее беспокоит – чтобы кто-нибудь из соседей не увидел полицейских на пороге ее дома.

Люссан и Пьер жили над старой купальней «Бадис» и одноименным отелем. Отсюда открывался прекрасный вид, но когда отель пустовал, уличное освещение отключалось. Владельцев мало заботило, что их соседи не видят моря.

– Говорят, скоро это будет жилой дом, – сказала Люссан, указывая в сторону отеля.

Деньги, вложенные в отель и спа-салон, не окупились, и теперь все это было заброшено.

– Да, это должно быть хорошее вложение, – подхватил Пьер, отец Луизы.

Он вышел вперед и торжественно пожал руки полицейским. Пьер словно сошел с рекламного буклета какого-нибудь английского поместья: тщательно выглаженные брюки, белая рубашка и серый жилет. Люссан выглядела не менее элегантно в темно-синем костюме с ниткой жемчуга вокруг шеи. Патрик сдержал улыбку, вспомнив, во что они с Эрикой одеваются дома.

Люссан замахала руками:

– Как можно сейчас думать об этом, Пьер! После всего, что случилось…

– Примите наши соболезнования… – начала Паула, но ее прервал тяжкий вздох Люссан.

– Газетчики как с цепи сорвались. Не понимаю, как можно позволять им пороть такую чушь… Мы знаем Элизабет и Хеннинга с тех пор, как Петер и Луиза поженились. Это самые честные и порядочные люди из всех, кого я когда-либо встречала. Сюзанна – литературная легенда, она никогда не опустится до такого. Уле – другое дело, с него станется. Но Луиза… конечно, она ничего об этом не знала. И они посмели утверждать, что она втянута в какие-то темные дела! Мы потрясены, Пьер и я. Я не спала всю ночь.

Люссан жестом пригласила гостей устраиваться в мягких креслах перед окнами с видом на Фьельбаку и остров Валён. Хедстрём разглядел за деревьями белые стены колонии для несовершеннолетних.

Устроившись в креслах, Патрик и Паула переглянулись. Оба думали об одном и том же: как газетная шумиха вокруг клуба «Бланш» могла так расстроить родителей Луизы.

– Луиза отдыхает, сейчас я ее приведу. – Пьер направился к двери.

Люссан громко вздохнула, опускаясь на край дивана. Патрик огляделся: все вокруг было белое. Только представить себе, как будет выглядеть эта гостиная через полчаса после того, как здесь появятся близнецы… Маленькие дети и белое несовместимы.

– Это дом наших друзей, – объяснила Люссан, словно прочитала его мысли. – Они сдали нам его, пока сами живут в Испании. Гюгге и Йоййя – замечательные люди. Мы познакомились с ними на благотворительном вечере в Марбелье. Ну а после того, как выяснилось, что у них дом во Фьельбаке, все сложилось само собой. Они, конечно, знают и Шелерё, и Бауэров, и даже пару раз встречались с Луизой в кондитерской Цеттерлинда. Мир тесен.

Люссан покачала головой так, что ее бриллиантовые серьги зазвенели. Патрик, конечно, не мог утверждать с полной уверенностью, что это бриллианты, но так ему почему-то подумалось. У сережек из «Глиттена», которые носила Эрика, был совсем другой блеск.

– И вот, когда они узнали, что мы собираемся на золотую свадьбу Хеннинга и Элизабет, настояли на том, чтобы мы сняли этот дом, а не жили в отеле. Мы, конечно, не могли отказать. Йоййя его отреставрировала и обустроила. Подумать только, какая работа…

– Хотите кофе?

Голос Луизы оборвал конец фразы Люссан. При виде ее лица Патрик почувствовал твердый ком в желудке. Профессионализм – это прежде всего выдержка и эмоциональная отстраненность. Но Хедстрём не мог избавиться от мысли, что эта женщина за одну ночь потеряла всю семью.

– Да, спасибо, – ответил он.

Люссан нетерпеливо махнула рукой, приглашая Пьера сесть, а Луиза направилась к кухне, представлявшей собой дальний угол гостиной, и включила большой сверкающий кофейный аппарат, который легче было представить себе в какой-нибудь популярной столичной кофейне, чем в частных апартаментах.

Телефон Патрика засигналил. Хедстрём извинился, отключил звук и положил телефон экраном к столу, успев перед этим прочитать сообщение от Йосты. Коллега просил узнать у Луизы имя частного детектива, которого Петер нанимал для расследования смерти своей первой жены Сесилии.

Перейти на страницу:

Похожие книги