Wenig die ganze Nacht. / Малым-мало ночь.

Doch in dem Schlummer hatt’ ich / Да в ту ночь мне-то

Einen schönen Traum. / Сон привиделся.

Ich sah in Hofes Mitten / А видала я посреди двора

Wuchs ein Cypressenbaum / Растет дерево-кипарис,

Und ihm zur Seit’ ein andrer, / Что с одной его стороны

Ein zuckersüßer Baum. / Древо сладкое,

Und auf dem Baume waren Goldener Zweige viel, / А на нем-то ветви золотые,

Zweige von Gold und Silber. / Ветви златые да серебряные.

Da sprach das Haupt des Hauses, / И сказал мне хозяин дома,

Der Meister ’liebes Herz, / Сказал старший сам «Ты любимая,

Soll ich den Traum dir deuten? / Да поведать ли тебе сон твой надобно?

Sieh der Cypressenstamm / Ты смотри, что тот кипарис —

Bin ich, der ich dein eigen. / Это сам есть я, твой суженый.

Der zuckersüße Baum / А то дерево, что медовое,

Bist du, und du bist mein. / Это ты – моя женушка.

Und auf dem Baum die Äste / Да те ветви злата-серебра

Sind unsre Kleinen ja, / Дети наши малые,

Die lieben teuren Kinder. / Да любимые, драгоценные.

И даже в сотнях миль от Перми – в городе Затерланд (Saterland) – мы встречаем близкого родственника этого свадебного обычая.

В один угол простыни, которую получает жених, когда покидает отчий дома и переходит в чужой двор (и только в этом случае) расшивают разноцветными нитками. На ней вышивают следующий сюжет: разные цветы цветут на дереве. На верхушке этого дерева, на ветках с листьями сидят петухи (очень понятная символика). С обеих сторон ствола этого дерева вышивают инициалы имени и фамилии жениха.

Невесты на своем белье, у воротника, с обеих сторон вышивают дерево и первые буквы своего имени и фамилии.

Это дерево судьбы или дерево жизни, как считают сами молодые люди. Его пересаживают из родной почвы в новое место. Там оно будет зеленеть, расти и приносить плоды.

На том же воззрении основан ряд замечательных свадебных обычаев, принятых у многих немцев, славян и чухонцев.

Перед молодой семейной парой во время свадебного празднества выносят зеленые деревца, зеленой веткой украшают коляску молодоженов, на которой невеста отправится в свой новый дом, зеленью украшают крышу или входную дверь дома молодоженов.

В Дремлинге (Drömling) подружки невесты по пути в церковь подносят молодым горящие свечи на плетеных подставках из молодых веток ели или бука.

В регионе Вендланд, Ганновер (Wendland), девушки держат венок, пока свидетели и жених с невестой исполняют ритуальный танец. Также в свадебном обряде присутствуют молодые зеленые ели, украшенные горящими свечами. Когда супруги начинают забивать огонь свечей платками (это значит, что они хотят оставить дерево своей жизни для себя), тем самым они дают сигнал для начала общих танцев.

К тому же в вендских деревнях в районе Ратцебурга (Ratzeburg), зеленым деревцем украшали повозку молодых.

В Верхнем Пфальце (Oberpfalz) на внешнем конце оглобли в повозке молодых, которую друзья подают невесте, мы можем увидеть резной ствол ели. Помимо прочих украшений в швабском свадебном обряде в Эингене (Ehingen) встречается прялка, супружеское ложе, шесть елей, украшенных золотой мишурой и цветами.

На литовских крестьянских свадьбах в Курляндии, когда молодожены выходили из спальни, жениху задавали вопрос, справился ли он со своей задачей. Если он отвечал положительно, праздник продолжался, а на козырек дома устанавливали крупное зеленое деревце или вешали венок. Символика тут вполне понятна: очевидно, что древо жизни жениха или образованного им рода будет хорошо стоять только на плодородной почве.

В Швеции венчальные места на свадьбе делают следующим образом: берут стул или лавку из церковного хора, украшают ее по бокам двумя елями, цветами, золотой мишурой, а затем натягивают сверху белую простынь с разными украшениями.

В Висбю (Väßbo), Швеция, вечером перед свадьбой по обе стороны всех входных дверей, проходов и на венчальных воротах ставят ели.

В Цвотагрунде (Zwodtagrunde), Фойгтланд, как и в Тюрингии, перед домом новобрачных высаживают пихты. В окрестностях Веймара местные парни и девушки в вечер пред свадьбой высаживают у дома молодоженов зеленые ели и связывают их гирляндами из цветов, украшают их венками, разноцветными лентами и лимоном, на шкурке которого вырезают имена жениха и невесты.

Это уже переходит в другую форму обычая, который мы рассмотрим в связи с обрядом установки майского дерева (Maibaum) и майскими праздниками.

Нередко случалось так, что определенное живое дерево непроизвольно или целенаправленно претерпевало изменение, которое по телесной аналогии сравнивали с каким-нибудь человеческим органом. Так дерево становилось alter ego какого-либо человека.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги