Ха! Ты меня за дурака держишь? Этим доспехом явно управляешь ты, как и всеми остальными твоими махинациями!
Грэм указал на профессора, и голос его обвинял. Он видел парящие устройства, окружавшие Вейланд, и даже механических големов-пауков, которых тот выпускал в прошлом. Грэм провёл своё исследование; профессор был мастером рун, и для него эта огромная машина была всего лишь очередным дистанционно управляемым устройством.
Это правда, профессор Вэйланд? Уверен, вы знаете правила. Если это действительно голем, боюсь, мне придётся дисквалифицировать сэра Роберта с этой дуэли.
На этот раз в разговор вмешался граф Лоренс. Он по-прежнему был судьей во всем этом событии и мог мгновенно объявить Грэхема победителем, даже если бы поединок не состоялся.
Уверяю вас, ваша светлость. Это не голем, и я им никак не управляю. Но если у вас есть сомнения, почему бы не позволить назначенному судом магу проанализировать аппарат? Если это действительно голем, их экспертиза покажет это.
Прошло десять дней с момента вынесения первоначального вердикта поединка. Граф Лоранс, сохранявший нейтралитет, призвал на помощь придворного мага, чтобы обеспечить справедливость. Маг, заклинатель третьего ранга, стоял среди них, готовый проанализировать любые несоответствия. Его задачей, как и нескольких других магов, было следить за тем, чтобы никто не использовал ману извне арены, которая вскоре будет заключена в защитный барьер, предотвращающий любые помехи.
Если бы я попытался управлять этой броней отсюда, я уверен, что это не ускользнуло бы от внимания моих коллег-магов.
— насмешливо добавил Вэйланд и указал на назначенных судом магов.
Разве это не так?
Назначенные судом маги, до сих пор молчавшие, обменялись неуверенными взглядами. Главный маг, суровая пожилая женщина в серебряных одеждах, шагнула вперёд. Её посох, украшенный сияющими драгоценными камнями, слегка постучал по земле, когда она приблизилась к центру арены. Толпа затихла, наблюдая за каждым её движением. Она остановилась перед громоздкими доспехами, которые были почти вдвое больше её.
Она указала посохом в сторону доспехов, где камни ярко сияли, когда она активировала несколько эффектов заклинаний. Все затаили дыхание, пока магия мага исследовала замысловатые руны и механизмы, встроенные в костюм. Её глаза сузились, ища любой намёк на внешний контроль или нечестную игру. Секунды тянулись, и в воздухе повисло тяжёлое напряжение. Лицо графа Грэма оставалось суровым, но его пальцы нетерпеливо дрогнули. Вейланд же, напротив, не выказывал никакого беспокойства, его поза излучала спокойную уверенность.
Ваша светлость
Наконец придворная магиня отозвала свою магию и повернулась к графу Лоренсу.
Да? Говори.
Я не обнаруживаю внешнего потока маны или признаков дистанционного управления. Доспехи, похоже, представляют собой необычный комплект доспехов, как это распознаётся мировой системой, а не голема, как утверждают некоторые. У него на спине имеется большой резервуар маны, который, как я предполагаю, является источником энергии оружия. Тем не менее, это не голем и не объект дистанционного управления .
По аудитории прокатилась волна ропота, но граф Лоренс поднял руку, призывая к тишине.
Хорошо, если доспехи признаны подлинными. Поединок состоится .
Граф Грэм сжал губы, едва скрывая разочарование. Он бросил холодный взгляд на Вейланда, который оставался невозмутимым, его шлем отражал солнечный свет. Мысли Грэма неслись вскачь, поскольку это изобретение намного превосходило всё, что он ожидал. Но это не имело значения. Сэр Герхард был опытным воином, вооружённым одними из лучших магических предметов в своём арсенале, и его дополнительно усилили кристаллы крови. Никакие доспехи, какими бы совершенными они ни были, не могли компенсировать разницу в мастерстве, опыте и классе. Он утешал себя этой мыслью, хотя в глубине души всё ещё теплился огонёк сомнения.
Сэр Герхард тоже, казалось, начал терять терпение. Он стоял спокойно, с пренебрежительным видом наблюдая за происходящим, но теперь, когда поединок был решён, принял боевую стойку. Его глаза под забралом горели красным, когда он оценивающе оглядел Роберта, неподвижно стоявшего в своих громоздких рунических доспехах. Для Герхарда этот противник был всего лишь глупым мальчишкой, прячущимся за металлической оболочкой.
Я быстро покончу с этим! Ради Господа!
Герхард крикнул, пока шлем Робертса возвращался на большую раму, чтобы снова её подключить. Вскоре вокруг арены начал формироваться мерцающий голубой купол магической энергии, изолируя её от любого внешнего воздействия. Защитный барьер был призван защитить зрителей от вреда, а также предотвратить любые внешние манипуляции. Теперь, когда два бойца были заперты внутри, пришло время начать поединок, и только один из них должен был выйти из него живым.
Глава 497 – Тяжёлая дуэль
Вот они. Теперь дело за Робертом .