— Семь лет назад, — ответила она наконец. — Юшцы. Напали на нашу деревню, почти всех убили, оставили в живых лишь маленьких детей… и красивых девушек. Только знаешь, я тогда сотню раз пожалела, что выжила. Но…
Она замолкла, подняла наконец на него глаза. Эскеврут печально улыбнулся и бережно провёл рукой по её голове. Приободрённая его чутким вниманием, Зио сердито продолжила:
— Но это ведь не оправдание, да? Со столькими случилось то же самое, что и со мной — но они нашли в себе силы преодолеть страх, а я…
— А ты всего лишь более восприимчива, чем они, — пожал плечами магистр. — Немногие властны над тем, что диктуют им глубины сознания, а это именно они не позволяют тебе получать удовольствие от того, что некогда причинило такую боль и мучение. И словами их не переубедить. Зато… — Эскеврут слегка наклонился, чтобы нырнуть пальцами под длинный подол её платья. — Зато можно на деле показать, как они ошибаются…
Он перехватил быстрый взгляд, брошенный вниз, и усмехнулся:
— Я не буду использовать его, пока ты сама не попросишь, обещаю.
А пальцы уже двигались по внутренней стороне бедра, выше и выше. Эскеврут приподнял плечо, перемещая девушку в полулежачее положение, шепнул ей в ухо, чтобы она расслабилась, и продолжил ласки.
Зио покорно обмякла в его руках. Желания в её теле магистр пока не чувствовал — но, по крайней мере, почти исчез страх.
— Ты доверяешь мне? — прошептал он, касаясь губами мочки её уха.
— Доверяю, — слабым голосом сообщила она, крепче прижимаясь к его груди. — Полностью доверяю, Эск…
— Отлично, — маг приподнял юбку повыше, чтобы не мешалась, аккуратно развёл девушке ноги и, выждав мгновение, легонько коснулся пальцем.
Зио чуть слышно ахнула. Впрочем, боли, как в прошлый раз, в этом возгласе не было. Эскеврут снова ощутил, как в глубине души что-то приятно дрогнуло — что-то почти забытое, оставшееся в молодости, там, без малого два века назад… Он-то, старый дурень, в попытках пробудить это чувство всё искал женщин — юных и пожилых, ослепительно красивых и уродливых, человеческих и нелюдей, порой даже и не женщин. А нужна была всего лишь такая вот подбитая пташка, которую придётся выходить, взлелеять, прежде чем она подарит ему свою песню…
А она подарит.
Зио странно всхлипнула и задышала прерывисто и часто.
— Запомни это чувство, птичка, — шепнул Эскеврут ей в ухо. — Запомни хорошо и вспоминай его время от времени, когда меня нет рядом. Это — верная реакция твоего тела. Это — настоящая ты.
Он легко подхватил её и поставил на ноги — растерянную, ничего не понимающую. Встал сам — почти вплотную, но не касаясь. Девушка была чуть выше, и приходилось приподнимать голову, чтобы заглянуть ей в глаза, но его это не смущало. Давно уже не смущало — комплексы по поводу своего роста он оставил далеко в прошлом, в молодости, вместе с целым ворохом прочей ерунды.
— Час поздний, — улыбнулся он. — Пора спать.
Выражение на её лице было бесценным.
— Но… — пролепетала она. — Как же…
— Не сегодня, — ласково, но твёрдо произнёс магистр, поднял с земли мантию и накинул ей на плечи. — Пойдём, птичка.
Глава 2. Верность и необходимость (часть 1)
Зио проснулась как всегда рано, ещё до окрика часового. Но в этот раз её разбудило перешёптывание соседок. Она сонно подняла голову, чтобы посмотреть, что привлекло их внимание.
«Девичий» шатёр, как его называли в отряде, вмещал четыре спальных места, из которых до этого были заняты только три: самой Зио, молодой развязной лучницей Ви и Асой, мрачной набожной копейщицей средних лет.
Теперь и четвёртый гамак не пустовал.
И когда только она успела, думала Зио, разглядывая беспечно спящую чипиреску. Целительница точно помнила, что в шатре были лишь Ви и Аса, когда она вернулась от Эска. А вернулась она, надо сказать, уже за полночь. Значит, иллюзионистка пришла ещё позже — намного позже, учитывая, что Зио долго вертелась в своём гамаке, не в силах уснуть. Будоражащее чувство, вытянутое наружу чуткими пальцами магистра, никак не желало утихать…
Чипиреска, словно потревоженная направленными на неё тремя взглядами, сонно вздохнула, перевернулась с бока на спину и сладко потянулась. Утреннее солнце, заглянувшее в вентиляционное окошечко шатра, весело пробежалось по её обнажённому под задранной рубахой животу, заискрилось на золотой коже. Зио поймала себя на том, что не просто любуется этим зрелищем — ей почему-то ещё и очень захотелось прикоснуться к сияющим изгибам…
— Утро доброе! — бодро воскликнула чипиреска, легко и стремительно принимая сидящее положение и ничуть не смущенная любопытными взглядами. — Я Русти, мастер иллюзий.
И в подтверждение своих слов махнула ладошкой, наполняя палатку порхающими серебристыми бабочками.
Ви восторженно ахнула и принялась ловить крохотные наваждения, словно ребёнок. Аса неодобрительно покачала головой и суховато назвала своё имя и имя соратницы. Однако Зио, уже успевшая поближе узнать суровую на вид воительницу, поняла, что новенькая пришлась той по душе.