Так или иначе, но мое письмо вернулось к предмету, который занимает мои мысли, я постоянно думаю о Леди холодных вод. Однако я не исключаю, что сейчас я неуязвим, поскольку во время нашей последней встречи она заявила, что ее месть не последует за мной в гущу сражений, ведь на войне и так полно опасностей, а я буду глупцом, если стану в ней участвовать. Поэтому у меня складывается впечатление, что я как член отряда Уттербака свободен от нее, а присутствие вооруженных солдат спасет от мести Стейна. Мне остается лишь каким-то образом пережить предстоящие битвы.

Пожалуй, я изложил все новости, а потому заканчиваю письмо. Рано или поздно мы вернемся в Селфорд, а там сядем на корабль, следующий в Лонгфирт, и я надеюсь, что сумею где-нибудь тебя отыскать, чтобы провести в твоей компании один или два приятных вечера, пока не загремят пушки.

Остаюсь, как и всегда, твоим неподчиненным слугой.

(Кстати, слово «неподчиненный» я выдумал сам.)

К.* * *

Мне было не суждено встретить Кевина в Селфорде – он отправился в Этельбайт, чтобы проследить за строительством полубаркаса взамен одного из утраченных после нападения корсаров. Теперь у него появились для этого деньги: призовой суд принял решение передать нам «Леди Терну» вместе с ее грузом. Корабль уже взял в аренду военно-морской флот, и теперь портовые рабочие готовили его к выходу в море. Груз пряностей удалось очень быстро продать, и Корона оказалась вполне довольна своей комиссией в двадцать процентов. Мы разделили деньги: моя доля по большей части отправилась в банки, хотя я потратил кое-что на вещи, чтобы обеспечить себе удобства в предстоявшем путешествии. Кроме того, я вложил кое-какие средства, купив с большой скидкой долговые обязательства Короны. Так как Генеральные Штаты уже собирались и проголосовали за новые налоги, я пришел к выводу, что правительство станет платежеспособным в ближайший год.

«Король Стилвелл» оставался в порту Иннисмора, дожидаясь решения суда. Ремонт кормы продвигался довольно успешно, а королевский герб, украшавший транец, Кевин преподнес королеве как военный трофей.

Между тем в городе обсуждали последнюю новость: молодая королева Лорел, считавшаяся пленницей Клейборна, родила мальчика, и узурпатор короновал ребенка как Эмелина Шестого, а сам назвал себя регентом. Правительство королевы Берлауды, конечно, объявило его действия обманом. Тем не менее у меня сложилось впечатление, что город очень жалел Лорел и ребенка, хотя жители столицы выражали свое сочувствие весьма сдержанно, ведь в противном случае говоривший мог предстать перед Королевским судом.

Отряду Уттербака пришлось десять дней ждать в Селфорде, прежде чем отправиться в море, и я решил навестить друзей.

Раундсилверов не оказалось в городе – сестра ее светлости собиралась рожать в семейном поместье Ратерс-Гоут, и они отправились туда, чтобы присутствовать при этом важном событии. Я прошел мимо Дома Аллингхэм, рассчитывая, что Амалия осталась там после ссылки мужа, но она и Стейн покинули город, и грузчики переносили в особняк мебель гордых новых хозяев, самодовольного буржуа и его пухлой жены. Я спросил одного из слуг, родила ли Амалия, но он ничего не знал.

Я исключительно осторожно перемещался по городу, но не следовало забывать, что я покинул его как сын мясника, а вернулся солдатом в доспехах, с мечом на боку и плюмажем на шляпе. Наемный убийца или ночной разбойник могли посчитать меня слишком опасным противником. Кроме того, в городе находилось великое множество солдат, и я не сомневался, что они окажут мне помощь, если на меня нападут, поэтому старался ходить по людным улицам.

Я остановился в доме Венлоков вместе с лордом Уттербаком, но почти не видел его, так как он постоянно наносил визиты лордам и капитанам из высших армейских кругов. Я последовал его примеру, но на своем уровне и весело проводил время с пушкарями или в Гильдии мясников, а также с театральной труппой Блэквелла.

Перейти на страницу:

Похожие книги