Литтон оперся кулаками на стол, опираясь всем своим весом на руки. Однако, несмотря на позу, его глаза дрогнули. Вы ничем не поможете, доктор тихо сказал он. Сказать мне, что я облажался, это ни к черту не годится для Сары Клинт. Мы должны вернуть её.

Мне нужно знать, куда он едет. Чёрт, он может быть уже на полпути к выезду из округа. Я могу вызвать помощь. Мы можем установить заграждения, попытаться остановить его. Но здесь слишком много мелких дорог. Мы не можем перекрыть их все. Чёрт, мы даже не знаем, на какой машине он ездит. Этот дурак Гунд был слишком напуган, чтобы посмотреть.

А пока мы сидим на блокпостах, он может прятаться где угодно. Мы его никогда не найдём. Пока он не сделает Литтон с трудом сглотнул, что бы он ни задумал .

Слишком поздно говорить мне, что мне следовало тебя послушать. Скажи мне, как его найти .

Линден признала справедливость его ответа. В каком-то смысле она его уважала. Но её это не трогало. Выражение его глаз встревожило её. Смесь страха и ярости, казалось, предвещала кровавую бойню.

С Джоан и Сарой могли бы случиться ужасные вещи, если бы Литтон попытался убить Роджера.

Линден не отводила взгляда от шерифа, пока он не отвёл взгляд. Затем она отчётливо произнесла: Мне нужно кое-что узнать .

Ты что, издеваешься? запротестовал он. У Роджера Ковенанта заложница, чёрт возьми, Сара Клинт! Нам нужно действовать! Что тебе нужно знать сначала?

Линден не смягчилась. Вместо этого она сказала прямо: Когда Джулиус Беренфорд нашёл Джоан на ферме Хейвен десять лет назад, она была в здравом уме. Она не помнила, что с ней случилось, но могла говорить. Она могла функционировать, по крайней мере, отчасти. Но к тому времени, как вы, шериф Литтон, доставили её в окружную больницу, она была как овощ. Совершенно вне досягаемости. Если бы мы не позаботились о ней так хорошо, она бы умерла много лет назад .

Что случилось, пока вы везли её обратно в город? Что изменило её?

Литтон резко выпрямился. Внезапно его щеки залил румянец. Глядя в центр лба Линдена, он сказал: Мы уже говорили об этом, доктор .

Да, так и было настаивала она. Но мне нужен более внятный ответ. Пора поговорить об этом. Расскажите мне, что произошло .

Её пейджер запищал, но она проигнорировала его. Она зашла слишком далеко и ждала слишком долго, чтобы позволить Бартону Литтону ускользнуть от неё.

Тьма расползлась по шее Литтона, окрашивая его кожу угрозами. И всё же он не мог скрыть страха. Его глаза, казалось, съёжились в глазницах. Линден подумала, что он может отказаться отвечать; но она недооценила его ярость – или его стыд. Внезапно он оскалил зубы, словно ухмыляясь. Его взгляд встретился с её взглядом, полным неповиновения.

О, ничего особенного ответил он сквозь зубы. Я не причинил ей вреда, ничего такого, если ты так думаешь.

Конечно, я надел на неё наручники. Она же была, чёрт возьми, соучастницей, ради всего святого. Насколько я знал, она убила своего бывшего . Он на мгновение запнулся, поморщившись. Затем прохрипел: После этого я заставил её ехать сзади .

Задняя часть полицейской машины: клетка. Между ней и передним сиденьем – решётка. Ручек внутри дверей нет. Как у опасного преступника.

После того, что она перенесла.

Она спросила меня, почему продолжил он. Она была в истерике. Ну, я ей и рассказал .

Линден уставилась на него. В его взгляде читалась целая куча противоречий. Её пейджер снова зазвонил; но теперь она не могла заставить себя отвести от него взгляд.

Сказали ей?. слабо спросила она.

Правда, доктор Эйвери . В его голосе слышалось отвращение. Её бывший был чёртовым прокажённым. И она вышла за него замуж, ещё не узнав, что он болен. Она, вероятно, сама была больна. Чёрт возьми, она, вероятно, до сих пор больна. Как минимум, она чёртов носитель.

Я посадил ее на заднее сиденье, потому что не хотел заразиться .

Линден ясно его услышал. Он пытался оправдываться. Но потерпел неудачу. Его сломила очевидная жестокость его поступков.

Прежде чем она успела отреагировать, он снова наклонился над её столом. Это вас расстраивает, не так ли, доктор? Вы же не думаете, что мне следовало быть с ней так жестоким?

Ну и хрен с тобой. Нам следовало поговорить о твоей причастности к этому убийству ещё десять лет назад. Ты тоже соучастник, но святой Юлиус Беренфорд тебя защитил. Вы вдвоем скрыли правду. Я шериф этого округа, а ты не дал мне выполнять свою работу.

Ты снова за своё. Но на этот раз тебе это не сойдет с рук. Я найду их без тебя. И когда найду, я сделаю так, чтобы ты, чёрт возьми, получил свою долю вины .

Затем он встал и выехал из её кабинета. Ещё не дойдя до вестибюля, он начал выкрикивать приказы своим заместителям.

Линден поклялась себе. Она могла бы сказать ему, где искать Роджера. Ей следовало бы это сделать. Но она ему не доверяла. Он был слишком склонен к насилию. Его решение дилеммы Джоан могло не оставить никого в живых.

Её пейджер снова запищал, требуя внимания. Она неохотно взглянула на дисплей.

На мгновение она не узнала номер. Она смотрела на него, нахмурившись, и нажимала кнопку, чтобы пейджер перестал щебетать.

ВОЗ-?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже