У меня внутри всё холодеет, но я иду вслед за Мэри. У нас нет выбора. Вряд ли мне удастся найти Рози самой. Если бы не Итан, я бы попалась в ловушку мистера Тыквы.

По шуршанию стеблей за спиной я понимаю, что Итан идёт за мной. Сияющий ореол Мэри теперь быстро удаляется от нас. Я стараюсь ускорить шаг, но в гуще кукурузы это сделать непросто. Я пытаюсь поспеть за призраком – и тут слышу возглас Итана.

Не желая останавливаться, я оглядываюсь назад:

– Что такое?

Итан хватает меня за руку, чтобы я не ушла дальше, и светит телефоном на обочину нашей импровизированной тропы. В луч света попадает ведьминская шляпа моей мамы, вся измятая и лежащая в грязи.

Я резко выдыхаю:

– Рози…

У меня дрожат колени, но я всё-таки иду и, подняв шляпу, разглаживаю поля и со стеснённым сердцем кладу её в сумку.

Итан плотно сжимает губы, а потом говорит:

– Совсем скоро мы вернём ей шляпу, и Рози уйдёт отсюда вместе с ней.

Я смотрю ему в глаза, но не могу сказать ничего в ответ, потому что у меня в горле встал комок. Хорошо бы Итан был прав. Конечно, он прав, иначе и быть не может.

Краем глаза я снова вижу Мэри, и мы бежим за ней. Теперь Итан идёт первым и продирается сквозь стебли. Вдруг у нас под ногами оказывается протоптанная дорожка. Мэри указывает на что-то тёмное, лежащее посреди тропы, и Итан светит туда телефоном.

Луч выхватывает копну тёмных волос и чёрную кружевную юбку.

– Рози!

Я подбегаю к ней, опускаюсь на колени и переворачиваю Рози на спину. На щеке у неё набухает синяк, а волосы склеились от тыквенной жижи, но в остальном она вроде в порядке. Рози открывает глаза и сразу обнимает меня:

– Лаванда!

Я крепко обнимаю её в ответ:

– Прости меня, пожалуйста! Я больше не злюсь на тебя. Обещаю, я больше никогда не буду на тебя злиться.

Рози слабо улыбается мне:

– Будешь. Но это нормально, мы же всегда потом миримся. – Она вытаскивает из волос кусок липкой массы и кривится. – Фу! Что произошло?

– Ты не помнишь? Тот монстр! Он утащил тебя.

Рози потирает голову и морщит лоб:

– А, точно…

В воздухе разносится электронный смешок. В кукурузе над нами вспыхивают красные глаза, и я вскрикиваю.

– Это всего лишь дурацкая ведьма…

– Как она оказалась здесь?! И почему та тварь тебя тут бросила?! – Я верчу головой по сторонам.

Итан вместе с призраком Мэри стоит в нескольких футах от нас, но теперь разинув рот пялится в телефон, а не на привидение.

– Отдай мне её, – говорит он.

– Что? – спрашивает Рози.

Итан поворачивает к нам светящийся экран.

«оТдАй МнЕ еЁ».

Фонарик в телефоне начинает мигать всё чаще и чаще. Экран разбивается прямо в руке Итана, осколки разлетаются во все стороны.

Итан в ужасе бросает телефон на землю:

– Эти экраны нельзя так просто сломать и даже поцарапать! Как оно это делает?!

Пугало снова хихикает, его алые глаза то вспыхивают, то гаснут. Я выпрямляюсь и помогаю Рози подняться на ноги. Нас накрывает отвратительный запах гнилых овощей, и в темноте позади ведьмы показывается клыкастая улыбка.

Страх волной поднимается у меня внутри, и я толкаю Рози к себе за спину. Безумное тыквенное лицо проступает вокруг зубов. Тело и длинные конечности пугала с отвратительным треском выскакивают из головы. Гигантский монстр надвигается на нас и тянет к нам свои руки-грабли. Его острые клыки стали ещё длиннее, и из него на землю летит тыквенная жижа. Рози с криком тащит меня прочь, но это бессмысленно. Монстр становится всё больше, а его зубы – всё длиннее. Он снова открывает рот, и рыжая слизь стекает мне на куртку.

Кукурузный початок на высоком стебле вместо того, чтобы врезаться в голову монстра, проходит прямо сквозь неё. На секунду существо рябит, а затем с рычанием восстанавливает облик.

– Это призрак! Оно бесплотное! – кричу я, в то время как Рози тащит меня к Итану.

Итан срывает с ближайшего стебля ещё один початок и бросает его в монстра. Тот начинает мерцать, то появляясь, то исчезая, точно изображение на экране барахлящего телевизора. Рози поднимает с земли камень и тоже запускает его в пугало, отчего оно содрогается.

Со злобным стоном монстр, пошатываясь, идёт на нас. Перед нами вдруг возникает Мэри Фоксглав: она летит прямо на чудовище и проходит сквозь него.

Из тыквенной пасти вылетают мучительные вопли: будто несколько десятков человек пронзительно кричат от ужаса. К ним присоединяются крики Рози, и я хватаю её за руку, боясь опять потерять.

Мэри, развернувшись, упирает призрачные руки в бока, а потом снова налетает на монстра. Тыквенная голова проваливается внутрь и рассеивается, на её месте остаётся отчётливо видная в лунном свете чёрная тень. Вокруг неё развеваются пряди длинных густых волос.

У меня перехватывает дыхание, и я ещё крепче сжимаю руку Рози. Это же тень из моего подвала! Но как она оказалась здесь? И почему преобразилась в монстра из истории про Мэри Фоксглав?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистические истории Лаванды Рейн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже