Вдь они стоять близко другъ около друга, всего на разстояніи ея руки, а согласитесь, что это разстояніе не Богъ всть какъ велико, особенно, если принять во вниманіе, что рука у Барбары не длинная и при томъ она держитъ ее не вытянутой, а, напротивъ, нсколько согнутой. Словомъ, Китъ былъ такъ близко около нея, когда жалъ ей руку, что не могъ не замтить крошечной слезинки, заблествшей на ея рсницахъ. Совершенно естественно, ему захотлось поближе разсмотрть эту слезинку, а Барбара, ничего не подозрвая, случайно приподняла глазки и встртилась съ его глазами. Тутъ Китъ, не долго думая, чмокъ ее въ самыя губы.

— Фу, какой срамъ, сказала Барбара, но не увернулась отъ вторичнаго поцлуя, за которымъ, вроятно, послдовалъ бы и третій, если бы не помшала лошадка: она вдругъ тряхнула головой и затопала ногами, словно ее внезапно обуяла неизъяснимая радость.

Барбара испугалась и убжала, но, конечно, не туда, гд была ея мать и м-съ Неббльзъ, а то они пристали бы къ ней съ разспросами, отчего у нея такъ горятъ щеки. Хитрая Барбара!

Вечеромъ, посл ужина, мать Кита съ дтьми и Барбара ужинали вмст и не торопились, такъ какъ вс гости оставались на ночь на дач. Когда всеобщее волненіе и радость поулеглись, старикъ Гарландъ позвалъ Кита въ отдльную комнату, чтобы поговорить съ нимъ наедин: онъ, молъ, сообщитъ ему такую новость, которой Китъ никакъ не ожидаетъ. Услышавъ это, Китъ такъ поблднлъ и встревожился, что тотъ поспшилъ успокоить его, увривъ, что извстіе самое пріятное, и спросилъ, можетъ ли онъ приготовиться, чтобы на слдующее утро выхать съ нимъ изъ города.

— Выхать изъ города? удивился Китъ.

— Да, со мной и съ моимъ пріятелемъ, что въ сосдней комнат. Разв ты не догадываешься о цли этой поздки?

Китъ покачалъ головой и еще больше поблднлъ.

— Я увренъ, что ты сейчасъ же догадаешься. Подумай хорошенько.

Китъ пробормоталъ что-то очень невнятно. Слышно было, что онъ нсколько разъ повторилъ «миссъ Нелли», недоврчиво качая головой, дескать, на это мало надежды.

Тутъ ужъ м-ръ Гарландъ не сталъ его мучить и прямо сказалъ ему, что онъ угадалъ.

— Намъ наконецъ удалось узнать, гд они скрываются; туда-то мы и демъ, сказалъ старикъ.

Взволнованный Китъ забросалъ его вопросами: гд они, давно ли и какъ напали на ихъ слдъ, здорова ли миссъ Нелли, счастлива ли она?

— Что она счастлива, въ этомъ не можетъ быть никакого сомннія, отвчалъ м-ръ Гарландъ. — будетъ и здорова, надюсь. Говорятъ, она очень ослабла посл болзни, но сегодня утромъ я получилъ извстіе, что ей лучше и есть надежда, что она совсмъ поправится. Садись, Китъ, я разскажу теб все подробно.

Китъ слъ, едва переводя духъ отъ волненія и м-ръ Гарландъ разсказалъ ему слдующее: у него, молъ, есть брать — Китъ не разъ слышалъ о немъ, еще его портретъ, снятый въ молодости, виситъ въ зал. Онъ живетъ далеко отъ Лондона, въ деревн, у одного священника, съ которымъ подружился еще на школьной скамь. Хотя братья и горячо любятъ другъ друга, но уже давно не видлись и только изрдка переписываются, все откладывая и откладывая свиданіе на неопредленное время, которое — какъ это часто бываетъ съ людьми — очень незамтно изъ будущаго переходить въ прошедшее. Братъ его мягкаго, покойнаго характера, ни дать, ни взять племянникъ его, м-ръ Абель. Въ деревн, гд онъ живетъ, вс очень любятъ и даже боготворятъ баккалавра — такъ они его величаютъ — потому что каждому онъ оказалъ какую нибудь услугу, каждому, при случа, помогъ. Онъ, Гарландъ, узналъ объ этомъ много лтъ спустя посл ихъ разлуки, такъ какъ братъ его изъ числа тхъ людей, которые втайн длаютъ добро и скоре способны въ другихъ откапывать добродтели и восхищаться ими, чмъ трубить о собственныхъ доблестяхъ, какъ бы велики он не были. Поэтому-то онъ почти никогда въ письмахъ не упоминалъ о своихъ деревенскихъ друзьяхъ. Тмъ не мене онъ такъ привязался къ двумъ изъ нихъ, старику и его внучк, которымъ онъ также былъ очень полезенъ, что въ послднемъ письм, полученномъ нсколько дней тому назадъ, онъ, отъ начала и до конца, только и говоритъ, что о своихъ новыхъ пріятеляхъ. Онъ разсказываетъ такія чудеса объ ихъ скитальческой жизни, о ихъ взаимной любви, о несчастіяхъ, перенесенныхъ обоими, что невозможно безъ слезъ читать этотъ разсказъ. Когда онъ, Гарландъ, прочелъ письмо, ему тотчасъ же пришла въ голову мысль, что это должно быть т самые странники, которыхъ повсюду розыскиваютъ, и что само Провидніе направило ихъ туда, гд жилъ его братъ, чтобы онъ позаботился о нихъ. Желая убдиться въ достоврности своихъ догадокъ, онъ тогда же просилъ брата написать ему подробно о своихъ любимцахъ. Отвтъ, полученный сегодня утромъ, разсеваетъ всякія сомннія на этотъ счетъ. Вотъ почему они завтра же дуть въ деревню, гд живетъ его братъ и гд пріютились странники.

— А пока теб слдуетъ хорошенько отдохнуть, сказалъ старикъ, вставая и кладя руку на шіечо Кита. — Едва ли самые крпкіе нервы выдержали бы все то, что теб пришлось испытать сегодня. Покойной ночи. Дай только Богъ, чтобы наше путешествіе увнчалось успхомъ.

<p>XXXII</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги