— Серебряные перья, — так же тихо произнесла Тея, подавая кузине нижнюю рубашку.

Это было мелко, но она так разозлилась, что не могла остановиться. А еще Фокстолл. О господи! Что он собирается делать, и как ей поступить, чтобы остановить его?

Пока она разыгрывала из себя горничную, мозг у нее бешено работал, постоянно возвращаясь к Дариену. Он способен заставить замолчать Фокстолла, даже убить, если она попросит, но это может изменить его с таким трудом завоеванное положение в обществе, а то и вовсе вынудить бежать из страны.

А вдруг Фокстолл убьет Дариена? Он здоров как бык и явно силен.

Мэдди в своей дорогой модной одежде стала похожа на себя обычную. Ни слез, ни стыда. Если сердце у нее и было разбито, она умело скрывала это. А что касается риска забеременеть, ее это вообще не беспокоило? Такой кузину Тея не знала вообще, но сердце у нее болело. Что теперь с ней будет?

Мэдди помедлила, уставившись на дверь, которую охранял Дариен, и словно зыбь прошла по ее лицу, но всего лишь на мгновение.

— Я готова. Мы можем идти.

Дариен вышел первым, а Тея и Мэдди следом. Кузина быстро опустила вуаль на шляпе, таким образом прикрыв лицо. Тея, хоть и не сделала ничего предосудительного, тем не менее покраснела, покидая постоялый двор, потому что чувствовала на себе испытующие взгляды. Невдалеке стоял наемный экипаж, и Дариен окликнул возницу.

Уже усевшись в экипаж, Мэдди спросила:

— Ну и каков будет приговор? Меня повесят?

— Если порвешь с Фокстоллом, я не вижу необходимости говорить об этом кому-нибудь, — сказала Тея.

— А если у меня будет ребенок? — бросила кузина с вызовом. — Что мне делать, если я не смогу выйти за его отца?

— Нужно было думать об этом раньше.

— Я и думала! — отрезала Мэдди. — В этом и заключался мой план, а теперь ты все испортила. Жалко, что я вовлекла тебя во все это.

— Да уж.

— Куда мы едем? — спросил Дариен спокойно, но Тея чувствовала, что он напряжен, и понимала, что больше всего ему сейчас хочется вернуться на постоялый двор и разобраться с Фокстоллом.

Дариен дал ей обещание не применять силу, но она с радостью освободила бы его сейчас от этого обещания.

— Давайте к книжной лавке. Туда скоро подъедет моя карета.

До лавки, где их уже поджидала карета Йовилов, они доехали молча, пересели и скоро оказались возле дома Мэдди.

В дверях их встретила полная беспокойства тетя Маргарет.

— О, ну слава богу, вы вернулись! Но где же книги, дорогая?

— Не было ничего подходящего, — отозвалась Мэдди почти в своей обычной манере. — Но мы обзавелись лордом Дариеном в качестве сопровождающего. Разве это не чудесно?

— Разумеется, — согласилась тетя Маргарет, правда, не очень уверенно. Совершенно определенно, она относилась к тем самым непреклонным. — Проходите, пожалуйста, Тея. Может…

— Нет-нет, мне пора домой, — поспешила отказаться Тея. — Всего доброго!

Она с улыбкой помахала кузине рукой, и та за спиной матери состроила ей рожу.

Они с Дариеном вернулись к карете.

— Думаю, теперь нам пора найти Харриет.

Она сказала кучеру, куда ехать, и карета тронулась. На глаза Теи навернулись слезы.

— Не надо, — тихо сказал Дариен. — Не плачь о ней. Она… не стоит слез.

— Она была мне как родная сестра, — сдавленным голосом произнесла Тея. — Ведь что-то же можно сделать!

— Иногда ничего сделать невозможно, но я могу избавиться от Фокстолла.

— Нет! Только без применения силы.

— Тея, это нельзя терпеть.

— Из-за перьев? — уточнила она, глядя в его решительные глаза. — Но Мэдди это тоже известно.

— Ты действительно считаешь, что она предаст тебя?

— Надеюсь, что нет, но…

Дариен вздохнул.

— Послушай, она вряд ли что-то предпримет, опасаясь, что и ты не промолчишь, а вот Фокстоллу все равно: он может это сделать назло.

— Он может оказать сопротивление.

— Нет, — спокойно сказал Дариен.

— Откуда столько уверенности! Мне невыносима сама мысль, что тебя могут убить. Или что ты убьешь его.

Костяшками пальцев он провел по ее влажной щеке.

— Понимаю, но я должен уничтожить Фокстолла: за то, что он сделал с твоей сестрой, и за то, что угрожал тебе.

— Разве это важно? — Тея пыталась говорить, как Мэдди. — Нам просто нужно пожениться. Неужели это так ужасно?

Он коротко улыбнулся, смягчившись.

— Да. Ты только представь себе: я позволю тебе впутаться в скандал и навлечь позор на свою голову, хотя мог предотвратить это.

Слезы потекли снова и на сей раз совершенно неэстетично. Она вытащила платок и промокнула лицо.

— Но ведь мы заслужили порицание: делали то же самое. Так почему из-за этого кто-то должен умереть?

— Но я не собираюсь убивать его из-за того, что затащил твою кузину в постель.

— А если он убьет тебя? — опять зарыдала Тея.

Дариен просто обнял и прижал ее к себе, укачивая как ребенка.

Карета остановилась возле Вестминстерского аббатства, они отпрянули друг от друга, но не вышли. Не обращая внимания на лакея, который встал рядом с дверцей, приготовившись ее распахнуть, Дариен достал носовой платок и вытер ей слезы.

Перейти на страницу:

Похожие книги