— Серебряные перья, — так же тихо произнесла Тея, подавая кузине нижнюю рубашку.
Это было мелко, но она так разозлилась, что не могла остановиться. А еще Фокстолл. О господи! Что он собирается делать, и как ей поступить, чтобы остановить его?
Пока она разыгрывала из себя горничную, мозг у нее бешено работал, постоянно возвращаясь к Дариену. Он способен заставить замолчать Фокстолла, даже убить, если она попросит, но это может изменить его с таким трудом завоеванное положение в обществе, а то и вовсе вынудить бежать из страны.
А вдруг Фокстолл убьет Дариена? Он здоров как бык и явно силен.
Мэдди в своей дорогой модной одежде стала похожа на себя обычную. Ни слез, ни стыда. Если сердце у нее и было разбито, она умело скрывала это. А что касается риска забеременеть, ее это вообще не беспокоило? Такой кузину Тея не знала вообще, но сердце у нее болело. Что теперь с ней будет?
Мэдди помедлила, уставившись на дверь, которую охранял Дариен, и словно зыбь прошла по ее лицу, но всего лишь на мгновение.
— Я готова. Мы можем идти.
Дариен вышел первым, а Тея и Мэдди следом. Кузина быстро опустила вуаль на шляпе, таким образом прикрыв лицо. Тея, хоть и не сделала ничего предосудительного, тем не менее покраснела, покидая постоялый двор, потому что чувствовала на себе испытующие взгляды. Невдалеке стоял наемный экипаж, и Дариен окликнул возницу.
Уже усевшись в экипаж, Мэдди спросила:
— Ну и каков будет приговор? Меня повесят?
— Если порвешь с Фокстоллом, я не вижу необходимости говорить об этом кому-нибудь, — сказала Тея.
— А если у меня будет ребенок? — бросила кузина с вызовом. — Что мне делать, если я не смогу выйти за его отца?
— Нужно было думать об этом раньше.
— Я и думала! — отрезала Мэдди. — В этом и заключался мой план, а теперь ты все испортила. Жалко, что я вовлекла тебя во все это.
— Да уж.
— Куда мы едем? — спросил Дариен спокойно, но Тея чувствовала, что он напряжен, и понимала, что больше всего ему сейчас хочется вернуться на постоялый двор и разобраться с Фокстоллом.
Дариен дал ей обещание не применять силу, но она с радостью освободила бы его сейчас от этого обещания.
— Давайте к книжной лавке. Туда скоро подъедет моя карета.
До лавки, где их уже поджидала карета Йовилов, они доехали молча, пересели и скоро оказались возле дома Мэдди.
В дверях их встретила полная беспокойства тетя Маргарет.
— О, ну слава богу, вы вернулись! Но где же книги, дорогая?
— Не было ничего подходящего, — отозвалась Мэдди почти в своей обычной манере. — Но мы обзавелись лордом Дариеном в качестве сопровождающего. Разве это не чудесно?
— Разумеется, — согласилась тетя Маргарет, правда, не очень уверенно. Совершенно определенно, она относилась к тем самым непреклонным. — Проходите, пожалуйста, Тея. Может…
— Нет-нет, мне пора домой, — поспешила отказаться Тея. — Всего доброго!
Она с улыбкой помахала кузине рукой, и та за спиной матери состроила ей рожу.
Они с Дариеном вернулись к карете.
— Думаю, теперь нам пора найти Харриет.
Она сказала кучеру, куда ехать, и карета тронулась. На глаза Теи навернулись слезы.
— Не надо, — тихо сказал Дариен. — Не плачь о ней. Она… не стоит слез.
— Она была мне как родная сестра, — сдавленным голосом произнесла Тея. — Ведь что-то же можно сделать!
— Иногда ничего сделать невозможно, но я могу избавиться от Фокстолла.
— Нет! Только без применения силы.
— Тея, это нельзя терпеть.
— Из-за перьев? — уточнила она, глядя в его решительные глаза. — Но Мэдди это тоже известно.
— Ты действительно считаешь, что она предаст тебя?
— Надеюсь, что нет, но…
Дариен вздохнул.
— Послушай, она вряд ли что-то предпримет, опасаясь, что и ты не промолчишь, а вот Фокстоллу все равно: он может это сделать назло.
— Он может оказать сопротивление.
— Нет, — спокойно сказал Дариен.
— Откуда столько уверенности! Мне невыносима сама мысль, что тебя могут убить. Или что ты убьешь его.
Костяшками пальцев он провел по ее влажной щеке.
— Понимаю, но я должен уничтожить Фокстолла: за то, что он сделал с твоей сестрой, и за то, что угрожал тебе.
— Разве это важно? — Тея пыталась говорить, как Мэдди. — Нам просто нужно пожениться. Неужели это так ужасно?
Он коротко улыбнулся, смягчившись.
— Да. Ты только представь себе: я позволю тебе впутаться в скандал и навлечь позор на свою голову, хотя мог предотвратить это.
Слезы потекли снова и на сей раз совершенно неэстетично. Она вытащила платок и промокнула лицо.
— Но ведь мы заслужили порицание: делали то же самое. Так почему из-за этого кто-то должен умереть?
— Но я не собираюсь убивать его из-за того, что затащил твою кузину в постель.
— А если он убьет тебя? — опять зарыдала Тея.
Дариен просто обнял и прижал ее к себе, укачивая как ребенка.
Карета остановилась возле Вестминстерского аббатства, они отпрянули друг от друга, но не вышли. Не обращая внимания на лакея, который встал рядом с дверцей, приготовившись ее распахнуть, Дариен достал носовой платок и вытер ей слезы.