Кроме того, он не знал, чего ждет от этой встречи сама Викка. Будет ли она искать теплую любовную замену своему мужу, Клартону, погибшему от взрыва на Оторио? Насколько он, правда, знал, ее первый брак основывался на чисто деловых интересах, так же как брак родителей самого Лето, Паулуса и Елены. Некоторые из подобных отношений становились успешными, и Лето готовился именно к такому повороту событий, когда дал согласие на слияние Домов Атрейдеса и Икаца. Но он всегда надеялся, что сердце его навсегда останется с Джессикой.
Теперь его надежды снова ожили.
Услышав неожиданное предложение графа Фенринга, Лето навел подробные справки о Доме Лондинов, их главной планете Куарте, а также о погибшем муже Викки. Герцог долго смотрел на портрет Клартона Лондина и пытался сообразить, видел ли он его в толпе, заполнившей Императорский Монолит перед взрывом. Все смешалось в воспоминаниях о том страшном вечере.
Более важными оказались сведения об отце Викки, Радживе Лондине, тихом и сдержанном человеке, который входил во внутренний круг совета директоров КАНИКТ. Некоторые его речи в Ландсрааде портили императору настроение. После того как Шаддам обвинил Дом Верденов в измене и полностью его уничтожил, Раджив Лондин потребовал предоставить на открытом заседании доказательства. Император пришел в ярость. В то время как большинство других придворных быстро стали заклятыми и исконными врагами Дома Верденов, лорд Лондин продолжал упрямо стоять на своем.
За это Лето питал к нему глубокое уважение и считал, что, видимо, сможет поладить со старым аристократом. Однако, если он женится на Викке Лондин, то от него будут ожидать, что он уймет Раджива Лондина, укротит его склонность к критике.
Каладанская свита Лето изо всех сил суетилась, готовя его к важному обеду. Они подобрали безупречный мундир, отполировали кольцо с герцогской печатью и тщательно причесали его темные волосы. Лето приготовился провести вечер в обществе красивой и влиятельной женщины, рекомендованной графом Фенрингом.
Когда Викка прибыла в его апартаменты к назначенному часу, Лето до глубины души удивило, что она явилась в сопровождении самой Императрицы. Та шествовала рука об руку с Виккой. Чувственные губы Арикаты сложились в очаровательную улыбку, когда гостьи остановились в дверях.
– Герцог Лето Атрейдес, я хочу лично представить вас моей дорогой подруге Викке.
Лето поклонился императрице и повернулся к Викке Лондин. Эта женщина оказалась еще красивее, чем на портрете, но выглядела не столь глубокой.
– Благодарю за приглашение, герцог Лето.
Голос у нее оказался ниже, чем он ожидал, и даже с хрипотцой. Она высвободила руку.
– Ваше величество, благодарю за честь.
Ариката рассмеялась.
– Теперь я оставлю вас вдвоем, чтобы вы ближе познакомились, не испытывая неловкости от моего присутствия. Надеюсь, вы поладите.
С этими словами императрица удалилась, шурша блестящим платьем.
Лето помолчал, стоя посреди комнаты, глядя на гостью и не зная, что сказать.
– После такого начала я чувствую себя в затруднительном положении, – выпалил он.
Викка вплыла в апартаменты.
– Из того, что я знаю о вас, герцог Лето Атрейдес, могу заключить, что вы не тот человек, который пасует перед трудностями.
У нее были короткие волнистые волосы шоколадного цвета, на веках поблескивали золотистые стразы. Кожу на скулах покрывал темный загар, на изящном подбородке виднелась крошечная родинка. Викка надела свободное платье, выдержанное в ярких тонах, характерных для Куарте, – кричащие красные и оранжевые цвета, украшенные прозрачными лентами, подчеркивавшими стройность фигуры.
Молчание затянулось, и Лето поспешил заговорить:
– Конечно, и я прошу простить меня, леди Лондин. Обязанности герцога, особенно попытки произвести впечатление на императорский двор, требуют действий, к которым я не привык, хотя некоторые из них могут доставить определенное удовольствие. – Он жестом пригласил гостью в большую гостиную. – Например, за частным обедом поговорить с красивой незнакомкой.
Когда она в ответ рассмеялась, герцог понял, что Викка испытывает такую же неловкость, как и он.
– Может, если мы быстрее познакомимся, то перестанем быть незнакомцами и станем испытывать меньшую неловкость.
Лето почувствовал несказанное облегчение.
– Это сделает вечер еще более приятным.
Дворцовый повар приготовил изысканные блюда, обед состоял из множества перемен, выставленных на большой стол в гостиной. Лето подвел гостью к столику с сервированным обедом. Когда Викка села, голос ее стал мягче, а лицо разгладилось.
– После смерти мужа такое времяпрепровождение стало обыденностью. Отец говорит, что это моя обязанность как наследницы Великого Дома.
Лето понимал, что она имела в виду. Когда он прибыл на Кайтэйн с целью прощупать почву для реализации политических амбиций, ему показалось, что он шагает по зыбкому болоту южного побережья Каладана.
Викка выбрала мясное блюдо и взяла себе немного с серебряной тарелки.