Конечно, это не означало, что она не должна наслаждаться временем, которое у них осталось.

Джейс применил кое-какую хитрость, когда обговаривал их обустройство в отеле, и они в полной мере могли бы воспользоваться этой возможностью. Амелия и ее гости будут так вовлечены в предсвадебные торжества, что вряд ли заметят, если Мэдди и Джейс ускользнут.

Мэдди воспрянула духом при этой мысли. С новыми силами она вернулась к чемоданам. Но вскоре ее прервал стук в дверь.

— У тебя гость, Мэдди.

— Кто там, Ретта? — крикнула она.

— Долли Хогл, — сказала Ретта. — Она ждет в гостиной.

Долли Хогл? Что-то случилось с Даниэлем? Что еще может привести сюда Долли? Пульс Мэдди ускорился, пока она пошла за Реттой вниз.

— Доброе утро, Долли, — сказала Мэдди.

Долли, сидя в кресле, приветствовала ее робкой полуулыбкой.

— Надеюсь, ты не против, что я заглянула без приглашения.

Отсутствие тревоги в голосе Долли умерило беспокойство Мэдди.

— Совсем нет, — она уселась в другое кресло напротив девушки. — Ретта принесет нам чаю.

Долли кивнула, выглядя немного более спокойной.

— Как себя чувствует Даниэль? — спросила Мэдди.

— Очень хорошо, — Долли подняла подбородок. — Доктор Меррик сказал, что именно твоя быстрая реакция помогла ему выздороветь, — она опустила глаза, теребя складки юбок. — Конечно, дядя отказывается в это верить. — Она взглянула на Мэдди. — Он предпочитает верить, что ты пыталась наложить на Даниэля какое-то проклятие. — Мэдди ахнула от неожиданной откровенности девушки. — Ты ведь не пыталась?

— Ты умная девушка, Долли. Что ты думаешь?

Долли пожала плечами.

— Я думаю, это нелепо, — сказала она. — Хотя я бы не стала винить тебя, если бы ты захотела причинить ему боль после того, как он так бессердечно разорвал вашу помолвку, — она вздохнула. — Вот мое мнение. Не то, чтобы кто-то хотел это услышать.

Долли подняла подбородок.

— В своем доме я должна держать свои мысли при себе.

В голосе несчастной девушки звучал гнев.

— Мне кажется, трудно иметь такого строгого опекуна, — сказала Мэдди, думая о бедной Элизабет.

— Особенно, когда ты такая уродина, что никто на тебя не смотрит.

Слова Долли заставили Мэдди потерять дар речи. Как и зерно истины в них. До катастрофы Мэдди сама пыталась избегать зрительного контакта с девушкой. Она обращалась с Долли так же, как сейчас обращались с ней.

Но по какой-то причине, когда она снова увидела Долли на примерке, Мэдди поняла, что внешность девушки ее не смущает. И она не понимала, почему теперь относится к Доли не так, как раньше.

— Ты — одна из немногих, кто не боится смотреть мне в глаза, — сказала Долли.

— Люди склонны бояться тех, кто отличается, — грустно ответила Мэдди.

— Я научилась принимать свою внешность и то, как люди реагируют на мою родинку. У меня только одна жизнь, и я намерена прожить ее, как хочу.

— Это действительно похвально, Долли.

— Я не готова выйти замуж за Мэттью Вебстера.

Мэдди не могла винить Долли, но она снова спросила себя, почему девушка рассказывает все это ей.

— Амелия рассказала мне о договоренности, — начала Мэдди осторожно.

— Дядя все спланировал, — Долли покачала головой. — Герт говорит, мне повезло, что Мэттью согласился. Что он мой единственный вариант, так как никто другой не захочет на мне жениться.

— Гертруда просто дура.

Губы девушки растянулись в улыбке.

— Конечно, так и есть. А я ее многострадальная сестра.

Долли говорила то, что думала. Кто бы мог подумать, что за некрасивым лицом скрывается остроумная и прямолинейная молодая женщина?

Ретта принесла чай. Мэдди разлила его по чашкам, слушая Долли.

— Если отбросить ерунду Герт, я не хочу выходить замуж за человека, которого не выношу. Мэттью Вебстер — ужасный человек. Он любит контролировать других, особенно меня. Он считает, что его природное умение запугивать поможет ему стать пастором в нашей церкви. У него может получиться, но если я захочу присоединиться к другой конгрегации, он не сможет меня контролировать. Он такой самодовольный. Всегда наблюдает и осуждает.

Мэдди не могла не согласиться. Когда Мэттью смотрел на нее, по телу бежали мурашки.

— Он хуже, чем дядя, клянусь, — Долли покачала головой. — И дядя пообещал помочь ему стать пастором, как только мы поженимся.

— Понятно.

— Я сначала приняла эту судьбу, но теперь у меня появилась надежда. Может, где-то есть человек, который сможет полюбить меня, — она смотрела на поднимающийся пар из чашки. — Ты дала мне эту надежду.

— Я?

Долли посмотрела на нее.

— Если такой человек, как доктор Меррик, может любить тебя, то есть надежда и для меня.

Несмотря на укол боли из-за непреднамеренного оскорбления, Мэдди снова восхитилась честностью девушки. В ее словах было больше отчаяния, чем гнева, но надежда, которую таила Долли, питалась ложью.

— Ты, конечно, права, и я желаю тебе этого счастья, — сказала Мэдди, чувствуя себя виноватой. — Но сейчас ты должна сказать мне, почему ты здесь.

Долли вздохнула.

— Мой дядя сильно тебя ненавидит, Мэдэлайн.

Хоть это и не было новостью для Мэдди, слышать это ей было тяжело. Она вздохнула, пытаясь восстановить самообладание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Единственные выжившие

Похожие книги