Мороз был сильный. Лета опасалась того, что окоченеет настолько сильно, что не сможет даже выхватить клинок в случае опасности. Но внутри неё всё ещё жила надежда на то, что скоро они достигнут места назначения, поэтому девушка послушно вышагивала через сугробы, благо что Валентайн особо не спешил. Она утаила от Марка то, что видела в том сне об Иветте, и совесть медленно пожирала её. Однако она не могла позволить им уйти прямо сейчас, ведь, как бы она ни бранила весь Север и это чёртово кольцо, они должны были закончить это. К тому же она успокаивала себя тем, что видела глазами Иветты тени бегущих по коридору людей и знакомые магичке голоса, а это означало, что ей в этой ситуации больше ничего не угрожало. В независимости от того, произошло ли это давно или только свершится, ей помогли. Должны были помочь.
Но это не отменяло вины Леты за сокрытие случившегося с подругой. Бездействие, которое она сейчас проявляла, когда-нибудь ей аукнется.
То, что они уже вплотную подобрались к башне, они скорее услышали, нежели увидели. Когда среди ставших обыденными звуков их шагов появился чёткий, эхом гулявший по лесу треск, непохожий ни на что больше, кроме как на энергетические импульсы магии, Валентайн поднял руку, приказывая всем остановиться. За верхушками деревьев небо единожды полыхнуло, однако звук не прекратился. Они пошли дальше, уже быстрее, наращивая темп вместе с увеличением магического треска. Вспышка повторилась, и приблизительно через сотню метров от света, лившегося откуда-то за деревьями, стало светло. Небо поменяло цвет с чёрного на сероватый, а треск стало более очевидным, похожее на гудение магического силового поля.
Валентайн кивнул на видневшийся над лесом узкий шпиль, воткнувшийся в посветлевшее небо острым сверкающим шипом и выбрасывавший кобальтовые электрические заряды.
— Мы близко, — произнёс он. — Будьте наготове.
Они двинулись к источнику вспышек и звуков, стараясь слиться с ночными тенями. Любой дурак заметил бы их на этой вырывавшей глаза белизне снега. Лиам сотворил маскировочные чары, окружившие группу завесой, изображавшей местный зимний пейзаж, но этим можно было обдурить только простого смертного. Маги из башни сразу раскроют их маскировку.
— Стреляйте на поражение, — сказал Валентайн Марку и Ивару, одному из немногих владевших луком воинов Сынов. — Кого бы вы там ни встретили. Все остальные прорвутся со мной в башню, а Олириам прикроет нас.
— Я должен тоже пойти с вами, — возразил эльф. — То, что там находится, может быть опасно. И защищено. Из нас всех только я имел дело с магическими изобретениями.
— Мы достигнем верха, произведём зачистку, найдём эту машину, и только потом позовём тебя. Тебе не нужно так рисковать. Лучше ты пойдёшь позади и будешь палить с безопасного расстояния.
Эльф выпустил воздух через нос.
— Я никогда не встречался с имперскими магами, но не думаю, что вы знакомы с ними, — сдержанно ответил он.
— Не так близко, как хотелось бы, — отозвался Валентайн. — Не ставлю под сомнения твои навыки, но лучше будет, если ты не полезешь в гущу сражения.
— Меч против заклинания не сработает.
— Когда мы будем это знать наверняка, мы дадим тебе дорогу, хорошо? А пока держись за нашими спинами. Тебя это тоже касается, Айнелет.
— Чего?
— Того. Я не для того увёл тебя из-под носа Логнара, чтобы рисковать твоей жизнью.
Лета почувствовала на себе насмешливый взгляд Лиама.
— А для чего? — фыркнула девушка.
— Считай это дружеским жестом.
— Ладушки. Но стоять позади я не буду.
Валентайн не успел ответить. Деревья неожиданно расступились, открывая им вид на белую от сугробов лесную опушку, и Лиам едва удержал чары маскировки на команде. По центру росла узкая и вытянутая башня, похожая на ещё одно дерево без ветвей и листьев — чёрный, сужавшийся к концу голый ствол с маленькими оконцами и поддерживавшими его ступенчатыми контрфорсами. Высокие двери внизу были распахнуты настежь, а по бокам от них стояли два упыря в доспехах Чёрных Плащей.
Заболтались и свели на нет весь эффект неожиданности. Лета выругалась про себя, когда упыри заметили их. Пути назад уже не было. Валентайн метнулся к башне, а следом за ним остальные. Один из упырей кинулся в башню, чтобы предупредить своих дружков; второй шагнул в сторону группы, но получил стрелу в лоб. Они миновали двери башни и ворвались внутрь, оказавшись в тесной тёмной комнате, освещённой толстыми затёкшими воском свечами. На них налетело ещё несколько упырей, но Лете никто из них не достался. Валентайн крутанулся вокруг своей оси, вихрем пронёсся по комнате, и во все стороны полетели вражеские головы. Остановившись, он дёрнул мечом, смахивая кровь, и наткнулся на ошарашенный взгляд Леты.
— Тебе бы и одному можно было сходить, — присвистнула она.
— Держимся намеченного плана, — ответил он, отталкивая ногой упыриный труп в сторону, и направился к лестнице, ведущей к верхним этажам.