Подобно камнепаду алебарда обрушивалась на Пиандао сверху вниз. Перехватив древко двумя руками и чередуя ведущую руку, лейтенант не давал своему другу передышки, закручивая своё оружие в настоящую мельницу.

С каждым отражённым ударом хозяин дома чувствовал, как в конечностях трещат кости. Сегодня удары его дорогого гостя были особенно сильны, а техничность движений поражала. Перестав сдерживаться и разогнав восприятие на полную, Пиандао пропустил новый удар рядом с собой в миллиметре от тела. Перед его лицом промелькнуло лезвие, в котором застыло его напряженное отражение.

Развернувшись на пятках, мужчина не стал использовать меч. Вместо этого он раскрутил тело в новый оборот и ударил пяткой в голову Юй. Достигнув своей цели, пинок Пиандао раскрутил сражение с новой силой.

Из падения телохранитель принца начал новую атаку. Уперевшись одной рукой в землю, он оттолкнул своё немаленькое тело в воздух и попытался самым кончиком алебарды отрезать с головы мечника пучок волос.

От страха за свою шевелюру Пиандао вскрикнул и отклонился спиной назад, прогибаясь почти до земли. Далеко вверху пролетело лезвие гуань дао, а дезертир уже успел сделать кувырок назад и занял новую стойку.

Рывок вперёд сопровождался боевым выкриком Юй, что попытался разрезать своего друга по диагонали. Поток воздуха от силы взмаха всколыхнул ближайшие деревья, а камни площадки подозрительно затрещали.

Не обратив на это внимания, Пиандао проскользил прямо под ударом друга и сделал выпад в голову, но снова его удар пришлось прервать. Выпустив из рук алебарду, Юй нанёс удар из приёмов покорителей. Без использования магии это по-прежнему было опасным и эффективным боевым искусством. Присев на согнутые под прямым углом ноги, парень бил прямыми и предсказуемыми ударами, но с каждой секундой скорость увеличивалась, а сила, что хранилась в следующем выпаде, становилась больше.

Камни в саду поместья дрожали, а искусные фонари начали трещать по швам. Когда вокруг двух соперников начал раздаваться треск, Пиандао наконец заметил перемены в окружении. Вихрь из камней собирался вокруг их сражающихся фигур, повторяя движения Юй. Словно ожившие змеи, вереницы щебня вторили его рукам и ногам, превращая задний двор в руины.

Отпрыгнув в сторону, Пиандао попытался прервать бой, но его соперник издал новый боевой рёв и приковал всё внимание хозяина дома к себе. Улыбаясь во все тридцать два, лейтенант подхватил алебарду и направил её на своего друга.

Простояв в оцепенении всего мгновение, Пиандао хмыкнул на эти выкрутасы и раскрутил меч в руке. Свободной рукой он скинул тренировочный халат и остался с голым торсом. Подкинув своё оружие в воздух, он связал все свисающие и выбившиеся пряди на затылке. Пока его противник провожал клинок взглядом, давая Пиандао приготовиться, последний вытащил из тайного кармана небольшой нож и перехватил левой рукой, что вновь спрятал за спину.

Когда меч вновь оказался у хозяина, два друга без слов сорвались на бег. От потоков Ци начало рябить в воздухе, а тело Пиандао словно задеревенело. Его мышцы сжались, а вены вздулись, глаза неотрывно следили за Юй. Изменив плавному и беспечному стилю, что скорее показывал красоту фехтования, сейчас дезертир отдался во власть искусству, что помогло ему перебить роту солдат Народа Огня в одиночку.

Расслабив руки, он позволил им болтаться за спиной, пока тело мчалось навстречу камням и лезвию. От снарядов Юй исходил настоящий жар. Повинуясь покорителю стихии, они превращали остатки заднего двора в филиал ада. Раскалённая щебёнка нагревала воздух и мешала нормально мыслить, но оба бойца не обратили на это внимания.

Когда между ними оставалось меньше двух метров, оба оскалились счастливыми гримасами и нанесли удар.

(Выложил на бусти 93 главу. Глава может быть плохо отредактирована. Заранее прошу прощения, тупо не успеваю.)

<p>Глава 70</p>

Затянувшийся отпуск Юй прервало вежливое письмо от принца, что поинтересовался, когда же наконец вернётся его телохранитель и учитель Лу Тена. Намёк был достаточно простым, что даже лейтенант понял всё без лишних пояснений. Аккуратно сложив послание, он печально улыбнулся и присел на кровать, что полгода принимала его в своих объятиях.

Движение матраса потревожило спящее тело и, слегка поворчав на раннюю побудку, Линк закуталась поглубже и вновь погрузилась в сон. Переведя взгляд на изящное тело служанки, Юй не удержался от прикосновения и провёл рукой по изгибам своей пассии, что последние недели стабильно составляла ему компанию.

Вынырнув из приятных воспоминаний о проведённых вместе ночах, телохранитель Айро резко поднялся с кровати и похлопал себя по щекам. Навеянная предстоящей разлукой грусть быстро улетучилась, ведь Линк и сам Юй понимали, что это просто временное увлечение, которое останется в памяти лишь приятными мыслями.

Быстро одевшись в походную одежду, мужчина не стал затягивать отъезд и сразу же отправился на выход. По пути он кивал и прощался со слугами поместья, медленно приближаясь к кабинету хозяина дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги