Обнимая Бэя до хруста в костях, громила выпустил его лишь когда тот начал издавать странные звуки. Уперевшись в колени, желая вздохнуть побольше воздуха, Бэй со всей силы ударил брата в живот, на что получил порцию смеха.
— Не ты ли говорил, что он научил тебя всему. Покажи мне силу и мудрость, которой тебя наделил твой отец!
На последнем слове бьющий по объёмному пузу Бэй застыл, не зная, что и сказать. Уперевшись лбом в могучую грудь, аристократ сделал последний слабый удар, чтобы в следующую секунду вернуться на своё место. Расправив плечи, старший из братьев утёр выступающую влагу и заговорил наполненным силой голосом.
— Созывайте командиров, пусть начинают осаду, а мы поедем на запад. Фэй, подготовь отряд, а ты, Юй, разошли дозорных.
Уверенно кивнув, братья понимающе улыбнулись и отправились выполнять поставленные задачи. Проводя их взглядом до спуска вниз, Бэй с болью на лице посмотрел на небо. Где-то там он увидел порхающего журавля, что оставил своего детёныша одного, чтобы начать самостоятельную жизнь. Потряся головой, мужчина протёр закрывающиеся глаза и по-новому взглянул на чистое небо.
— Привидится же…
Глава 96
Спустя несколько часов солнце наконец выглянуло из-за туч. Промокшие насквозь воины радостно улыбались последним тёплым лучам, что освещали Северную провинцию в преддверии зимы.
"Ровно три года прошло, даже не верится".
Легко удерживая поводья конестрауса одной рукой, свободной ладонью Юй оглаживал свою отросшую бороду, что превосходила все его ожидания. Длинная и чёрная, она доставала до груди, больше похожая на женские локоны, чем на волосы вояки-мужика. Очень часто борода становилась причиной насмешек со стороны младшего брата Фэя, но Юй с гордостью игнорировал любые поползновения в сторону своего сокровища, что на равных занимало место с его личным оружием.
"Венлинг права, я сошёл с ума. Лазурный Дракон не раз спасал мне жизнь, а борода с каждым года требует всё более тщательного ухода".
Бросив насмешливый взгляд на птичье гнездо, что свисало с подбородка младшего брата, Юй высокомерно поднял голову под тихий смех окружающих, что заметили действия.
Расслабленные, на первый взгляд, солдаты могли себе это позволить. За последние сутки они встретили четыре патруля, что постоянно курсировали вдоль берега. Стараниями принца Айро и покойного наместника за три года удалось наладить нормальную систему оповещения. Дракон Запада проявил себя во всей красе, самолично составляя маршруты патрулей и точки для застав, чтобы впредь дикари и землеройки не могли спокойно шастать по внутренним землям колоний.
Тао Цянь же, в отличие от принца, добивался материального обеспечения. Толпы добровольцев из метрополии повалили в колонии, заманенные сюда щедрыми наградами и землёй, что с лёгкой руки наместника разлеталась, как горячие пирожки. Новая волна поселенцев не прекращалась и по сей день.
"Но видимо, это ненадолго".
Горькая мысль промелькнула в голове, а сам Юй только крепче вцепился в поводья. Всё это время наместник Лу-Янга задействовал свои огромные связи, чтобы к ним прибывали новые люди и снаряжение. Корабли, танки, комодо, еда и многое, многое другое. Огромный перечень необходимого поступал сюда с архипелага, но теперь со смертью Цяня всё это прекратится, а мерзкий Цао Цао вновь попробует их на зуб.
Вспомнив проклятого мальчишку, что на деле был не младше Юй, покоритель лавы недовольно скрипнул зубами. Отмахнувшись от вопросительных взглядов братьев, которые те благополучно проигнорировали, мужчина был вынужден заговорить вслух.
— Теперь, со смертью наместника, владыка крепости Сяхоу снова начнёт активную фазу конфликта. Мы с таким трудом отогнали его от наших границ, а теперь он точно вернётся.
Напряжённое молчание было ему ответом. За последние годы каждый из присутствующих убедился в невероятном уме и хитрости их врага.
Владея одной из крупнейших крепостей Царства Земли, Цао обладал обширными связями и влиянием. Крупный флот, хорошая армия и много соседей-союзников, что также желают их смерти.
Если сначала они слышали это только на словах, то после нескольких прямых столкновений, где враг проявлял свой тактический гений, трое братьев начали относиться к нему всерьёз.
— Принц Лю Чун незадолго до своей смерти предупреждал нас ни в коем случае не связываться с ним.
— Небось поэтому он прожил недолго, — презрительно фыркнув при упоминании перебежчика землероек, Фэй закинул могучие руки за голову, подставляя лицо под солнечные лучи, — собаке — собачья смерть.
— Не стоит так говорить, — гораздо тактичнее, чем младший брат, заговорил Лю Бэй, — он был принцем Царства Земли и благородным человеком.
— Это ничего не меняет. Он — предатель! Предал раз, предаст и два!
Молчаливо соглашаясь со словами брата, Юй выразительно посмотрел на их лидера, давая тому понять, что нет смысла поднимать этот разговор сейчас. Взмахнув руками, Бэй только закатил глаза и отвернулся, признавая своё поражение.