- Две сотни любовных романов... - покачал я головой, - и охота кому эти бредни читать. А эти "Жизнеописания" - что-то вроде энциклопедии, изданной широким тиражом?

- Наполовину правда. Это действительно одна из наиболее подробных книг по географии, общественному и экономическому устройству империи, а также ее наиболее отдаленных уголков. Но она также является и одной из самых редких, во всяком случае, заезжий гость на пиру в пьяном восторге говорил Багахольду, что видит ее первый раз в жизни. А он был, если ничего не путаю, библиотекарем.

- Мне б такую. Хотя бы узнать, что в этом чертовом мире творится.

- Все равно бы ничего не запомнил, - фыркнул Локстед. Я обиделся:

- До встречи с тобой я наивно считал, что у меня, в общем-то, неплохая память.

Оседлав лошадей, мы пустились в срочную экспедицию по местным забегаловкам. Стоически выносящую все испытания Франциску я определил под поклажу, поэтому седло с нее я снял и водрузил на гнедую.

- Эй, - окликнул я выехавшего чуть вперед йрвая, - ты уже дал своей имя?

- А чего ей имя? Лошадь и лошадь, - пожал плечами тот. Я покачал головой:

- Нет, так не годится. Они понимают клички. У меня на родине их даже дрессируют, заставляют строевым шагом ходить, красиво поднимая копыта.

- Странная у тебя родина, - философски заметил он. Закашлявшись, я скрыл приступ смеха. Да уж, что есть - то есть. Впрочем, ее не выбирают.

- Тебя как звать, чудище копытное? - наклонившись, спросил Локстед к лошади. Та недоуменно скосила на него глаз, я был готов поклясться, что она покрутила бы пальцем у виска, если бы отсутствие оных ей не помешало.

- Назови Снежкой, - предложил я. Йрвай вопросительно оглянулся на меня, затем задумчиво посмотрел на легко бегущий под таким наездником транспорт. - Пусть будет Снежка. Ей подходит.

- А я свою - Полушкой назвал, - поведал я.

- Почему Полушкой? - удивился он. Я усмехнулся:

- Потому что во мне говорит кровь жидомасона. Она блестит, как начищенная медная полумерка.

- Я не буду спрашивать, кровь кого в тебе говорит, и предоставлю это твоей собственной совести, - ухмыльнулся Локстед. - Но человек, чьи предки грешили с существом, имеющим подобное название, явно нечист на руку.

В мыслях я был с ним полностью согласен.

Мы объехали почти весь Коргат, но, как и следовало предположить, повезло нам в последнем заведении. Есть дела, в которых удача бессильна - ты в любом случае обнаружишь, что теория вероятности играет против тебя, и вообще она холодная и бессердечная стерва. Хотя мой дядя, промышлявший игрой в наперстки до того, как сделался солидным и уважаемым человеком, постоянно твердил, что удача здесь ни при чем.

В таверне, имеющей громкой название "Пунш Рыжеборода", в плохо освещенном углу сидел одноглазый верзила, прислонив к столу секиру высотой с меня и весом с Локстеда. Одет он был в куртку, расшитую темным мехом, укрепленную ремнями и посеченными стальными пластинами, такого же покроя штаны и сапоги из грубой черненой кожи.. На боку у него висел арбалет с рукоятью, но без приклада - из таких можно стрелять одной рукой. Саррус не обращал внимание на происходящее вокруг, уставившись в свою глиняную кружку с остатками пены на внешнем ободке. Что ж... если к более крепким напиткам он еще не приступал, мы могли бы попытать счастья.

- Анатоль, - произнес он, едва я уселся за его стол. Йрвай тем временем на приглушенных тонах разговаривал с хозяином, убеждая его, что нам необходимо принести действительно хорошего вина.

- Э-э... простите? - озадаченно переспросил я. Саррус поднял взгляд на меня. Те, кто говорят, что люди, которые сверлят тебя глазами, неприятны - попробуйте поиграть в гляделки с циклопом. Скажу честно, задача не из легких. Особенно, если из его уст долетает что-то знакомое, а конкретнее - почти привычное имя.

- Анатоль Бревитцер, - повторил он резким басом. - Я думал, в приличном обществе принято представляться при знакомстве.

- А... да. Рихард Шнапс, вольный купец. Ушастое существо, которое сейчас старается не выронить кувшин и донести его до нашего стола - йрвай по имени Локстед, знаток имперских законов.

- Вы не сборщики подати? - уточнил он. Я помотал головой:

- Такой подлости, как желание пособирать налоги, я за собой не замечал никогда. Нам нужен охранник до... - я беспомощно посмотрел на напарника, пытаясь сообразить, куда же мы едем. Йрвай выручил, поставив тяжелую емкость на стол и усевшись рядом:

- До Фэрчайлда. Идем одной телегой, с собой груз копченой рыбы.

- Не люблю рыбу, - поморщился он, ничуть не сомневаясь в том, стоит ли наливать в стакан с остатками пива вино. Зря я попросил нормальное вино, надо было заказать какой-то кислятины...

- Припасы есть, кроме того, ящики запечатаны, - успокоил его я.

- У меня и выбора-то особо нет, - мрачно сказал Анатоль, прихлебывая вино. - Последняя монета сегодня должна была отойти Францу за ночь в его зловонной дыре, каррег маррш! Сколько платите?

Надо же, Анатоль и Франс в одном помещении. Жаль, что существа разные...

- Золотой - авансом, четвертая часть от продажи груза - по прибытию в Фэрчайлд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Кихча

Похожие книги