Когда собрался совет, Мерлин начал:
— Узнай, король, что красный дракон — ты сам, а белый — сыновья короля Констанса.
Слова эти несколько смутили короля, и Мерлин, заметив это, продолжал:
— Если хочешь, то я не стану ничего больше рассказывать, чтобы не огорчить тебя и не восстановлять против себя.
Когда же король ответил отрицательно, Мерлин сказал следующее:
— Итак, красный цвет дракона означает твою нечистую совесть, а само чудовище — твое могущество. Дети умершего короля, которых ты лишил законного наследства, являются под видом белого дракона; битва означает их продолжительное изгнание и твою несправедливость. Огонь же, которым был спален красный дракон, значит, что ты будешь сожжен детьми Констанса в одном из своих замков, и не думай, чтобы какая-нибудь башня могла тебя спасти, — эта смерть предназначена тебе свыше.
Предсказание это сильно напугало короля, и он обратился к Мерлину с вопросом, где теперь находятся изгнанные им законные наследники престола.
— Они, — отвечал Мерлин, — на пути к твоему королевству; с ними большое войско, при содействии которого они собираются отмстить тебе за смерть своего старшего брата. Через три месяца они войдут в гавань Винчестер.
После этого Мерлин распрощался с королем и отправился в Нортумберлендский лес к своему знакомому пустыннику, которому приказал записать в книгу все случившееся. Он прожил в лесу до тех пор, пока за ним не прислали дети Констанса.
Фортигерн же после ухода Мерлина приказал оповестить по всей стране, чтобы все жители через три месяца приготовились к войне, а затем, собрав рыцарей, вышел с ними к гавани Винчестер встретить врага.
Как предсказывал Мерлин, так и случилось. Ровно через три месяца на горизонте показались корабли, направляющиеся в гавань. Фортигерн, сам находившийся с войском, отдал приказ быть готовым к сражению. Когда корабли приблизились к гавани, люди Фортигерна увидали, что на мачтах развевается герб Констанса. Они дали высадиться приезжим и обратились к ним с вопросами, кто они и откуда.
Те ответили, что они сыновья короля Констанса — Пендрагон и Утер, приехали с намерением отнять у Фортигерна принадлежащий им престол.
Таким образом, почти все войско Фортигерна перешло на сторону законных наследников, и у Фортигерна осталась лишь небольшая кучка людей, преданных ему. Вместе с этими людьми король заперся в башне, находившейся на берегу моря, и долгое время с успехом защищался против нападений врага. Братья после целого ряда бесплодных попыток овладеть крепостью подожгли башню, и Фортигерн сгорел в ней со всеми своими людьми. Пендрагон и Утер отправились затем в главный город, и там Пендрагон как старший брат принял корону при общем ликовании народа. Пророчество Мерлина сбылось в точности.
Однако многие еще города заняты были язычниками с их предводителем Гангиусом во главе. Вследствие этого король Пендрагон созвал совет, чтобы найти меры для изгнания язычников из своей страны. На совете не пришли ни к чему определенному и только напомнили королю о Мерлине, рассказав, какие чудеса творит этот мальчик. По мнению советников, только он один мог бы придумать средства, необходимые для изгнания язычников. Королем немедленно же были посланы гонцы в разные стороны с приказанием не возвращаться без Мерлина.
Мерлин, как всегда, узнал о том, что его ищут, и вышел сам навстречу послам, но, чтоб его не узнали, принял вид старого пастуха. Придя на постоялый двор, где посланные королем люди как раз обедали, Мерлин обратился к ним со следующей речью:
— Нечего сказать, хорошо вы ищете волшебника Мерлина. Вместо того чтобы ездить по всему королевству, угощаетесь в трактирах.
Те удивились, откуда он знает, кого они ищут, и обратились с вопросом к мнимому пастуху, не может ли он указать им местопребывание Мерлина.
— Где находится Мерлин, этого я указать не могу, — ответил волшебник, — но он поручил мне передать королю, что тот до тех пор не освободится от язычников, пока будет жив их предводитель Гангиус. Если же король хочет знать больше, то пусть придет на пастбище, если же не придет, то не увидит и Мерлина.
Посланные, как ни были удивлены этой речью, однако вернулись сейчас же к королю и обо всем ему доложили.
Король, выслушав сообщение послов, передал королевство Утеру, а сам поехал с немногочисленной свитой в Нортумберленд, куда приглашал его Мерлин. После долгих блужданий по лесу Пендрагон, наконец, повстречал маленького уродливого пастуха, пасшего на лужайке скотину. Он обратился с вопросом к пастуху, не знает ли тот, где находится Мерлин.
И пастух ответил, что волшебник приказал передать королю, чтобы он ехал, не теряя времени, в ближайший город, куда в скором времени прибудет и Мерлин.
В городе короля встретил какой-то всадник и сказал, что брат короля Утер сейчас убил Гангиуса.