Преследовавшие их два автомобиля были уже на расстоянии чуть менее километра и постепенно сокращали расстояние. Бойцы казахских ОБЗ преследовали его с сестрой уже больше часа. Сабира и Илияс были жителями небольшого городка, заключенного в зону карантина около девяти недель назад, когда в городе практически одновременно вспыхнуло два очага инфекционных заболеваний. Как потом выяснилось, холеру пронесли с собой через границу беженцы из Китая, а чуму – жители расположенного рядом села. Местное руководство отреагировало незамедлительно. Остаткам национальной гвардии и полиции было приказано изолировать уже зараженные районы и, согласно последней резолюции ООН, открывать огонь на поражение в случае попыток прорыва зоны карантина. Только активные действия сотрудников правоохранительных органов позволили городу продержаться больше двух месяцев. Прибывшие по вызову «носатые» начали активно зачищать зараженные чумой кварталы, а волонтеры и выдвинутые сюда части сухопутных войск под командованием военных докторов, изолировали районы, пострадавшие от холеры. Облаченные в защитные костюмы солдаты отбирали еще не успевших заразиться жителей и вывозили их за городскую черту, пока несколько автомагистралей еще не были перекрыты БТР и отрядами огнеметчиков.
Сабира и Илияс просидели большую часть эвакуации у постели парализованной матери. Брат с сестрой каждый день пытались уговорить ее позволить им найти помощь в транспортировке неподвижного человека за город. Но мать только отчаянно мычала и неуклюже махала на детей единственной способной двигаться рукой. Иногда начинало казаться, что старая женщина просто выжила из ума. Но после очередной неудавшейся попытки вывезти ее из квартиры она надолго замолкала, уставившись в стену и беззвучно плача, не в силах объяснить любимым детям, что ее единственное желание – чтобы они, не переживая за нее, спасались сами из этого зачумленного места.
Их однокомнатная квартира располагалась в чистой зоне. Здесь эвакуация жителей, не способных самостоятельно покинуть город, проходила чуть ли не в последнюю очередь. Сотовая связь, интернет и телевидение уже не работали, источником информации оставались только соседи, их знакомые и знакомые их знакомых. Доносившиеся со всех сторон слухи были, к удивлению брата и сестры, по большей части, положительными. Опасные очаги полностью изолированы. Восточный очаг холеры ликвидирован, все незараженные жители эвакуированы. Обезображенные болезнью и смертью районы теперь не представляют большой опасности, как было до этого. Стоило лишь ограничить себя в употреблении воды, поставляемой в недостаточном количестве из соседних районов, и тщательно соблюдать меры личной гигиены. Западный очаг чумы, по рассказам, также считался если не побежденным, то, как минимум, локализованным.
Появилась надежда, и плачущая от счастья Сабира, пересказывая последние новости матери, предполагала, что беда обойдет их и без того многострадальный дом стороной. Поэтому долгожданное сообщение об эвакуации было воспринято прохладно. Особенно после того, как они узнали об отсутствии возможности помочь им с транспортировкой матери. Военные ссылались на то, что в настоящее время нет ни свободных людей, ни материальной возможности провести эвакуацию нетранспортабельной женщины. Катастрофически не хватало людей даже на поддержание зон карантина и вывоз здоровых людей.
Через день мать умерла. Как это произошло, никто из ребят понять не смог. Они просто обнаружили ее утром бездыханной в своей кровати. Сутки безутешная Сабира прорыдала возле покойной, не в силах принять случившееся. Илияс неуклюже, как мог, старался ее утешить. Оглушенные горем утраты, они оба были погружены в бесповоротно изменившийся для них мир. А за окном их квартиры весь день и всю ночь через центр города шли к последней незаблокированной дороге солдаты. Войска оставляли зараженный город: чума прорвала зону карантина, и новый периметр теперь выстраивался за городской чертой…
Попадавшиеся на пути деревья, мешавшие развить по-настоящему большую скорость, расступились, и квадроцикл выскользнул на открытое пространство. Илияс прибавил газу, и машина, взревев, рванула вперед.
Сабира оглянулась. Машины преследователей не обладали их маневренностью. Водитель первой, чтобы избежать столкновения с деревом, ударил по тормозам, закладывая крутой вираж и ставя машину боком к выходу в долину. Водитель второй среагировал не так быстро. Он выкрутил руль, стараясь избежать столкновения с возникшей прямо перед его носом задницей первого авто, но лысая резина не получила достаточного сцепления с заледенелым покрытием дороги. Раздался хлопок удара.
Сестра радостно взвизгнула, показывая выскакивающим из машин сотрудникам ОБЗ средний палец. Кто-то из них вскинул оружие, беря беглецов на прицел. Но расстояние увеличивалось с каждой секундой, и стрелок не стал тратить впустую патроны. Один из стоявших у границы перелеска достал рацию и что-то сказал в нее.