Рей заметил, как Элиас изменился в лице. Конечно, он надеялся, что все мертвы. Весь план коту под хвост. Его глаза забегали по помещению в надежде придумать хоть что-то, что сможет спасти его хотя бы на короткий срок.

— Говорят, Морган беременна была. — Элиас хмыкнул и откинулся на спинку стула. — Будет очень жаль, если она потеряет ребёнка.

— Сука! — Майкл влетел в кабинет, но Рейнольд сообразил быстрее и остановил его, упершись рукой в грудь. — Как у тебя вообще хватает наглости и тупости говорить об этом?!

— Всё-таки потеряла? — Элиас свёл брови и поджал губы, изображая разочарование и сочувствие. — Сочувствую.

— Не советую играться с нами, Солофф. — Майкл пытался обойти Рея, но босс был быстрее, повторяя движения.

— Вышел! — рявкнул Рейнольд, смотря на Майка. — Я неясно выразился?! — Он толкнул Майка в грудь, чтобы увеличить расстояние между собой и ним. Да и с Солоффом тоже.

Майкл сверлил глазами босса. Он сжал кулаки, тяжело дыша. Майкл понимал, что находится на грани и сдерживать себя всё труднее. Он выдохнул и намеревался послушаться Рея. Но открыть дверь не успел.

— Тяжело, наверное, терять ребёнка? — Элиас заставил Майка остановиться в проходе. — Только с чего ты решил, что ребёнок твой? М-м-м, О’Коннор?

Всё. Это была последняя капля для Майкла. Он сорвался с места и кинулся на Элиаса, снеся его со стула. Майк сел на него сверху и ударил кулаком по лицу.

— Я убью тебя! Убью! — Он ударил снова.

Желание убить этого человека затмило Майку глаза и сознание. Майкл не слышал вообще ничего, кроме собственного крика. Рейнольд пытался оттащить его от Солоффа. Кое-как скрутив ему руки, он грубо поднял Майка и вывел из допросной. На крики прибежали Алрой и Эдвард.

— Что случилось? — Запыхавшись, Эдвард остановился у входа в смежную комнату.

Майкл метался по помещению. Это плохо. Очень плохо. Майкл сорвался, поведясь на провокации Солоффа. Адвокатам не составит труда ухватиться за это. Как бы вообще дело не развалилось из-за беспечности Майка. Рейнольд махнул головой Алрою, чтобы тот шёл в допросную и помог Солоффу.

— Я всё испортил, да? — Майкл быстро дышал и ходил по комнате. — Боже, Рей, прости! Прости! Я… Я… Я не знаю, что на меня нашло.

— Испортил, да. — Рейнольд скрестил руки и встал спиной к двери допросной. На всякий случай. — И я не знаю, как мы будем выкручиваться. Запись допроса велась! Какого хрена ты полез? Ты же прекрасно понимаешь, что он специально спровоцировал тебя! Понимаешь?! Иди отсюда, О’Коннор! Чтобы сегодня я тебя в бюро не видел!

Майкл вышел из коридора допросных комнат. Ноги сами привели к туалету. Он зашёл и встал напротив дальней раковины. Включив воду, он умылся и промыл разбитые костяшки. Только сейчас он понял, что натворил. Облокотившись на раковину, Майкл опустил голову. Зачем? Зачем он вошёл? Зачем позволил вывести себя из равновесия? Зачем набросился? И ведь прекрасно понимал и понимает сейчас, что этому ублюдку случившееся только на руку. Теперь Солоффа могут выпустить без трудностей! Теперь даже и речи идти не может о заключении под стражу!

— Идиот! — крикнул Майкл на себя в зеркало. — Идиот! А-а-а!

Закричав снова, он ударил кулаком в стекло. На самом деле, он ударил не потому что злился на себя, а потому что хотел заглушить душевную боль физической. Майкл ударил ещё раз. Появившаяся паутинка трещин от первого удара начала разрастаться, а осколки посыпались на раковину.

— Что ты здесь делаешь? — Эдвард стоял у входа, облокотившись о дверной косяк. — Рей же сказал тебе покинуть стены бюро.

— Знаю. — Майкл скривился и зажал руку: стекло поранило костяшки и пальцы. Кровь смешивалась с бегущей водой из-под крана. — Уже ухожу.

— Пошли. — Эдвард встал ровно и засунул руки в карманы, а Майкл непонимающе повернулся к нему. — Помогу обработать.

Майк благодарно кивнул и пошёл за другом. Эдвард вошёл в один из допросных кабинетов и открыл аптечку. Майкл сел на стул и протянул руки. Закрыв дверь, Эдвард сел на край стола.

— Это вина и ошибка каждого из нас. Все мы решили, что ты можешь слушать за стеклом. — Эдвард обмакнул в ватный диск в антисептике и аккуратно проводил им вокруг ран. — Так что не думай, что всё испортил только ты один.

Майкл вымученно улыбнулся и скривился.

— Конечно, мне говорить проще, ведь это не моя женщина сейчас лежит в больнице, но я хочу, чтобы ты знал: несмотря на то, что это было очень глупо, я бы поступил так же. — Эдвард развернул бинт и начал заматывать ссадины на его правой руке. — Такое невозможно слышать не реагируя. Этот ублюдок заслуживает смерти. Как никто другой.

— Спасибо. — Майкл протянул руку. Эдвард протянул в ответ и пожал его ладонь. — Пойду я. А то Дойл на меня точно всех собак спустит.

— Давай. — Эдвард похлопал его по плечу и встал со стола. — Чаки привет.

Майкл кивнул и вышел из помещения, а потом поехал в больницу.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги