Горячей воды было в избытке – впервые за долгие дни… Яростно намылившись брусочком пахучего дегтярного мыла, Ласка с наслаждением сдирала въевшуюся грязь, безжалостно, до воспалённой красноты, скребла тело жесткой мочалкой, задержав дыхание, полоскала в глубокой бадье волосы… После лондонских подземелий и дней, проведённых на свалке, простая матросская умывальня казалась едва ли не райскими кущами. Ей выдали бельё и одежду – брюки и робу из грубой шерстяной ткани, всё на пару размеров больше, чем надо. Ласка подвернула штанины и рукава, решив при первой возможности подогнать их под себя. Медведь и Озорник, судя по звукам из-за двери, плескались с не меньшим удовольствием. Призрак вскоре начал проявлять нетерпение и весьма недвусмысленно жестикулировать.

– Эй, ребята! – крикнула Ласка. – Наш провожатый волнуется… Давайте побыстрее!

– Интересно, здесь можно получить бритву? – отозвался Озорник. – Я уже не могу понять, что у меня: густая щетина или короткая борода… Ладно, идём! Только перебинтую нашего мохнатого друга.

Завтрак был накрыт в кубрике. Кроме капитана Стерлинга и О'Рейли, присутствовал ещё один человек. Гостей (или всё-таки пленников?) усадили за общий стол. Сотрапезники с любопытством поглядывали на Потапа – здоровенный медведь, ловко управляющийся с ножом и вилкой, был для обитателей Альбиона в диковинку.

– Господа! – обратился к присутствующим капитан. – Позвольте представить вам новых членов нашей маленькой команды… Итак, мистер Озорник – подлинное своё имя этот джентльмен пожелал оставить в тайне; что ж, его право… А так же его спутница, очаровательная мисс… Э-э… Лэсси Светлоу. И её друг и телохранитель Put up… Хо-хо, эти московитские имена чертовски забавны, не правда ли!

«Значит, я теперь – Лэсси Светлоу… Чудны дела твои, господи!» – подумала Ласка. «А Лёвка молодец… Члены команды, надо же… Интересно, чего он ему наплёл?»

– Джентльмен слева от меня – мистер Джонатан Лидделл! Не побоюсь этого слова, гениальнейший из людей нашего времени … – тощий, как жердь, весь в родимых пятнах Лидделл смущенно улыбнулся.

– …Ну, а справа, как и положено, правая рука! Мистер Шон О'Рейли – наш боцман.

Уже знакомый рыжеволосый ирландец что-то невнятно буркнул и вновь занялся своим бифштексом.

– Хочу сразу предупредить: покидать док вы не имеете права! – тон капитана изменился. –Смерть в объятиях парового призрака крайне мучительна, поверьте на слово.

– Разумеется, отныне мы подчиняемся вашим правилам… – Озорник непринуждённо улыбнулся и отхлебнул из бокала. – Но почему бы вам не ввести моих компаньонов в курс дела? Я, признаться, так и не успел это вчера сделать – чертовски устал…

Ласка вполголоса переводила сказанное Потапу.

– Что ж, хорошо…. Здесь, на этом самом судне, человек впервые шагнул в бессмертие! – капитан взмахнул своей стальной рукой, в пальцах которой был зажат бокал; рубиновая жидкость плеснула через край. – Вы знаете меня, мистер Озорник: я жадный человек – жадный до всего нового! Деньги, удовольствия, острые ощущения, прекрасные женщины… Я обожаю вкус жизни, сэр; и для меня была невыносима сама мысль о том, что рано или поздно всё это ухнет в клятую дыру, называемую Вечностью… Наверное, я сейчас кажусь вам высокопарным болваном, но, поверьте – это не так! Сынок мамаши Стерлинг никогда не был пустоголовым мечтателем, разрази меня гром! Но когда я познакомился с изобретениями мистера Лидделла – на меня снизошло откровение! Да, я капер и беззастенчивый любитель наживы; но всё это ради моего детища… – он широким жестом обвёл помещение. – Это не просто корабль, джентльмены! Это кусочек будущего!

Тут капитан нажал на своём протезе кнопку. Раздался звон – громкий, но довольно мелодичный.

– Мистер Лидделл, в частности, был столь любезен, что усовершенствовал мою клешню! – Стерлинг помахал металлической конечностью. – Теперь там скрывается уйма полезных вещиц… Будь у меня такая штуковина в нашу последнюю встречу, вы бы от меня не ушли!

– Со мной гораздо выгоднее сотрудничать, чем враждовать, – кротко заметил Озорник. – Поверьте, это принесёт нам обоим гораздо больше пользы…

Меж тем, звонок был дан не просто так. Двери отворились, и в помещение вошли призраки. Воздух потеплел, сделался влажным; чуть слышное потрескивание бледных молний в телах фантомов лишало девушку душевного равновесия. Потап, наоборот, наблюдал за странными созданиями с нескрываемым любопытством. Призраки убрали со стола грязную посуду и принесли новую смену блюд. Тарелки чуть заметно вибрировали в их руках, словно под давлением струек пара – впрочем, так оно и было...

– Люблю с утра как следует перекусить! – заявил Стерлинг, вновь принимаясь за еду. – Прошу вас, джентльмены, не стесняйтесь…

– Лидделл, Лидделл… – задумчиво произнёс Озорник. – В бытность мою гейдельбергским студиозусом я слыхал краем уха о неких работах… Опыты с электричеством, не так ли?

– В числе прочего… – с улыбкой кивнул инженер. – Взаимодействие разрядов с водяными парами: мне посчастливилось обнаружить пару любопытных эффектов…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги