— Только это между нами. Мадден был здесь в среду утром с ценными бумагами на 110 тысяч, и мы продали их для него. И конечно, все заплатили.

— Вот об этом-то я и хотел узнать. Мне нужно, Спайк, поговорить с кем-нибудь о банковских операциях Маддена в среду.

— Ты кто, Шерлок Холмс?

— Ну... — Иден подумал о Чане.— Я временно связан с полицией.

Спайк свистнул.

— Я могу сказать тебе, что... но, ради бога, сохрани это в тайне,— что у Маддена кое-какие неприятности. В настоящее время я остановился на его ранчо в пустыне и имею основания полагать, что его шантажируют.

Спайк посмотрел на него.

— Ну и что же? Это его дело.

— Согласен. Но это связано с деловыми операциями моего отца. Ты знаком с кем-нибудь в банке Гарфилда?

— Один из моих лучших друзей работает там кассиром. Но ты знаешь этих банковских служащих. Из них слова не вытянешь о деле. Однако мы можем попробовать.

Они вместе вошли в мраморный холл банка. Спайк ушел и долго беседовал со своим другом, потом позвал Идена и познакомил их.

— Здравствуйте,— сказал кассир,— Представляете, что мне наговорил Спайк? Но если вы ручаетесь... Что вас интересует?

— В среду здесь был Мадден. Что он делал?

— Да, мистер Мадден приезжал в среду. Мы не видели его два года, и его визит произвел сенсацию. Он осмотрел свой сейф в подвале.

— Он был один?

— Нет. С ним был секретарь Торн, которого мы хорошо знаем. А также маленький мужчина средних лет, совершенно незнакомый мне.

— Ясно. Он проверил надежность этого сейфа. И все?

Кассир колебался.

— Нет. Он послал телеграмму в свою контору в Нью-Йорк, чтобы из Федерального Резервного банка перечислили на наш счет большую сумму денег. Больше я ничего не могу сообщить.

— Вы выплатили ему эту большую сумму?

— Я не сказал этого. Боюсь, я уже и так слишком много наговорил вам.

— Вы очень добры,— ответил Иден.— Я обещаю вам, что вы не пожалеете об этом. Большое спасибо.

Он и Бристол вышли на улицу..

— Благодарю за помощь,''Спайк,— сказал Иден.— А теперь я должен тебя покинуть.

— А как насчет ленча?

— Прости, как-нибудь в другой раз. Мне пора идти. Где здесь вокзал?

В одиннадцать часов Иден встречал Чана. Чарли был одет в тот же костюм, в котором Боб увидел его в Сан-Франциско.'

— Хелло! —- приветствовал его Боб.

Чан улыбнулся.

— Теперь я снова чувствую себя хорошо,— сказал он.— Заехал в Барстоу и переоделся.

— А как вел себя Мадден?

— Как он мог себя вести? Я уехал до того, как он проснулся. Ничего, зато он будет счастлив, когда А Ким вернется.

Боб рассказал Чану о своих успехах.

— Значит, Холли прав, Маддена шантажируют,— закончил он.

— Похоже на то,— согласился Чан.— Но можно сделать и другое предположение. Мадден убил человека и боится, что это откроется. Он взял со счета огромную сумму денег на случай, если ему придется бежать. Как вы смотрите на это?

— Боже мой! А ведь это возможно,— согласился Иден.

— Можно допустить и это. А теперь заедем с визитом в дом Маддена.

Желтое такси привезло их на Оранж-Гроув-стрит. Черные глазки Чана с любопытством осматривали город. Когда машина выехала на улицу, где жили миллионеры, детектив с благоговением посмотрел на дома.

— Богачи живут словно императоры,— заметил он.

— Чарли,— сказал Боб.— Меня беспокоит это дело. А что, если сторож расскажет Маддену?

— Будем надеяться на свою удачу.

— А разве так необходимо видеть его?

— Нам важно знать все о Маддене. Этот человек может оказаться очень полезным.

— Что же мы ему скажем?

— Правду. Мадден попал в беду. Его шантажируют, а мы — полиция — идем по следу преступников.

— Прекрасно. А он поверит нам?

— Я покажу жетон гонолульской полиции. Жетоны все одинаковые, а надпись он не разглядит.

— Ну что ж, Чарли, пойдемте.

Такси остановилось перед самым большим домом на улице. Чан и Иден вышли. В саду возле дома они увидели мужчину, который подстригал кусты роз. При их приближении он выпрямился и приятно улыбнулся.

— Мистер Фогг? — спросил Иден.

— Да, это я,— ответил мужчина.

Боб протянул ему карточку Холли, и Фогг широко улыбнулся.

— Рад приветствовать друзей Холли,— сказал он.— Пройдите на веранду и присядьте. Чем могу вам помочь?

— Мы хотим задать вам несколько вопросов, мистер Фогг,— начал Иден.— Они могут показаться вам странными. Можете отвечать на них или нет, это ваше дело. Во-первых, был ли мистер Мадден в среду в Пасадене?

— Конечно был.

— Вы видели его?

— Всего несколько минут. Он подъехал в машине «рекуа», которой иногда пользуется. Было шесть часов. Он разговаривал со мной, не выходя из машины.

— О чем был разговор?

— Он спросил меня, все ли в порядке, и сказал, что, возможно, скоро вернется сюда с дочерью.

— Со своей дочерью?

— Да.

— Вы спрашивали что-либо о ней?

— Из обычной вежливости я спросил о ее здоровье. Он ответил, что у нее все хорошо.

— Мадден был один в машине?

— Нет. С ним, как всегда, был Торн. И один человек, которого я никогда раньше не видел.

— Они заходили домой?

— Нет. Мне показалось, что Мадден хотел сделать это, но почему-то передумал.

Иден взглянул на Чана.

— Мистер Фогг, вы заметили что-либо странное в поведении Маддена? Он был таким, как всегда?

Перейти на страницу:

Похожие книги