Глаза Боба сузились.
— Да. Я встретил его на улице вскоре после возвращения из пустыни. Он шел с чемоданом, и я спросил куда. «Кое-какие дела, Пол,— ответил он.— Я еду во Фриско. Съемки закончились, и я свободен». Еще он говорил, что давно не был в Сан-Франциско, и явно был недоволен, что я увидел его.
Иден кивнул.
— Большое спасибо.
Он и Паула направились к выходу. Чан последовал за ними, низко надвинув шляпу.
— Ну, Чарли,— сказал Боб, когда они остановились,— наша птичка улетела. Что будем делать дальше?
— Ему незачем было оставаться,— заметил Чан.— Конечно, Мадден заплатил ему. Разве Бостон не говорил, что ему все известно о Делани?
— А это означает, что он должен знать и о его смерти. Но откуда он мог узнать это? Разве он был в пустыне в среду ночью, черт побери?
Юноша потер лоб.
— Нет ли у вас нюхательной соли? — обратился он к девушке.
Паула засмеялась.
— Никогда не пользовалась ею.
— Надо что-то делать,— сказал Иден.— Наступает ночь, а мы далеко от дома.
Он повернулся к девушке.
— Когда вы возвращаетесь в Эльдорадо?
— Сегодня. У меня есть еще один сценарий, который зовет меня в город привидений.
— Город привидений?
— Да. Шахтерский городок в пустыне. Так что мне нужно ехать в'Петтикоут-Майн.
— А где это находится?
— В горах, в двадцати семи километрах от Эльдорадо. Десять лет назад в городке было три тысячи жителей, а сейчас в нем ни души. Одни развалины, вроде Помпеи. Я покажу вам, это очень интересно.
— Все одни обещания,— сказал Боб.— Увидимся после возвращения в вашу любимую старую пустыню.
— Сердечно благодарю вас за то, что дали нам возможность осмотреть фабрику фильмов,— сказал Чан.
— Жаль, что вы уезжаете,— сказала Паула.
В машине Иден повернулся к Чану.
— Я смотрю, вы не очень расстроены, Чарли,— сказал он.
— Пока нет причин расстраиваться,— ответил детектив.— Может быть, певчая птичка, мисс Норма Фитцджеральд, еще не улетела.
— Как вы думаете начать с ней разговор? — спросил Боб.
Но Чан покачал головой.
— Увы, я не могу этого сделать. Мое появление произведет плохое впечатление.
— Тогда я не возьму вас,— улыбнулся Боб.
— Идите один, и поговорите с этой женщиной. Выспросите все, что она знает о покойном Делани.
Постараюсь,— вздохнул Иден.,
Доллар развязал язык швейцару, и Иден узнал, что труппа— и мисс Фитцджеральд в том числе — находится в отеле «Вингвуд».
— Вы действуете как опытный человек,— заметил Чан. Иден засмеялся.
— В свое время я знал нескольких хористок.
Чан остался ожидать в Першинг-сквере, а Боб отправился в отель «Вингвуд». Отослав актрисе визитную карточку, он долго ждал в холле, пока наконец мисс Фитцджеральд не вышла к нему. Ей было лет тридцать или чуть больше. Увидев Боба, она кокетливо улыбнулась.
— Вы мистер Иден? — спросила она— Рада вас видеть, хотя для меня является загадкой...
— Вы — самая прелестная загадка,— улыбнулся Боб.
— О! — протянула она.— Вы репортер?
— Нет,— ответил Боб.— Прежде всего я хочу сказать, что совсем недавно слышал по радио ваше пение и был очарован. У вас великолепный голос.
Она просияла.
— Я рада слышать, что вы такого мнения.
— С таким голосом, как ваш, надо петь в опере.
— Я знаю. Мне это говорят все мои друзья. Но у меня не было возможности. Очень люблю театр. Я впервые вышла сцену крошечной девочкой.
— Значит, это было вчера.
— Вы очень добры, мой мальчик. Вы случайно не из Метрополитен-опера?
— Нет, но хотел бы быть оттуда.
Боб помолчал.
— Мисс Фитцджеральд, я приятель вашего старого друга.
— Какого друга? У меня много друзей.
— Я очень бы хотел быть одним из них. Но я говорю о Джерри Делани. Вы ведь знаете его?
— Да, я уже давно его знаю.
Неожиданно она нахмурилась.
— У вас есть какие-нибудь новости о Джерри?
— Нет,— ответил Иден.— Поэтому я и пришел к вам. Мне очень нужно найти его, и я подумал, что вы сможете мне помочь.
Она насторожилась.
— Так вы говорите, что вы его приятель?
— Конечно. Мы вместе работали у Мак-Гайра на Сорок четвертой Улице.
— Вот как?
Ее лицо смягчилось.
— Тогда я знаю о его местопребывании не больше вас. Две недели назад он написал мне из Чикаго. Письмо было какое-то таинственное. Он надеялся повидать меня перед дальней дорогой.
— Он не писал вам о сделке?
— О какой сделке?
— Ну, если вы не знаете, могу вам сказать, что у Джерри был один хороший шанс.
— Да? Рада слышать это. Джерри едва ли изменился с тех пор, как ушел от Мак-Гайра.
— Это верно. Кстати, Джерри ничего не рассказывал вам о людях, с которыми он встречался у Мак-Гайра? Щеголи. Вы знаете, мы часто использовали их в своей работе.
— Нет. Он никогда не говорил мне о них. А что?
— Меня интересует, не говорил ли он вам о человеке по имени П. Д. Мадден?
Она внимательно посмотрела на него широко раскрытыми глазами и спросила:
— А кто такой П. Д. Мадден?
— Виднейший финансист страны. Если вы читали газеты...
— Но я не читаю. Мэя работа занимает массу времени. Вы не представляете себе, сколько времени требуется...
— Могу представить. Но послушайте, главный вопрос в том, где сейчас Джерри? Я -беспокоюсь за него.
— Беспокойтесь? Почему?
— О, вы же знаете, что Джерри приходится рисковать.
— Ничего об этом не знаю. А в чем дело?